Tynged yr Iaith: Darlith Radio 1962 Saunders Lewis: / Fate of the Language: Saunders Lewis’ 1962 Radio Lecture

In Articles/Literary
Darlith Radio 1962 Saunders Lewis- Tynged yr Iaith

Darlith radio gan Saunders Lewis a ddarlledwyd gan y BBC yn 1962 oedd Tynged yr Iaith, ac un o’r darllediadau pwysicaf yn hanes Cymru. Arweiniodd at ymdeimlad cryfach o falchder yn yr iaith Gymraeg, ac anogodd lawer o bobl i gymryd cyfrifoldeb dros adfywio’r defnydd ohoni. Yma yw’r cyfieithiad ochr-gan-ochr o’i ddarllediad. Mae recordiad o’r…

Keep reading...

Hanes a datblygiad yr iaith Gymraeg / The history and development of the Welsh language

In Yr Iaith
Hanes a datblygiad yr iaith Gymraeg

Er bod yr iaith wedi datblygu’n iaith leiafrifol heb unrhyw statws cyfreithiol ar droad y ganrif ddiwethaf, mae’r iaith Gymraeg yn chwarae rhan allweddol mewn busnes, gwasanaethau, addysg a diwylliant yng Nghymru. Yma’r trosolwg o’r hanes a datbygliadau… Despite becoming the minority language of Wales with no legal status at the turn of the last…

Keep reading...

Radio 1 a Radio Cymru DJ Huw Stephens: Hyrwyddo cerddoriaeth Gymreig ar draws y DU / Radio 1 and Radio Cymru DJ Huw Stephens: Promoting Welsh music across the UK

In Informal/Music
Huw Stephens- Hyrwyddo cerddoriaeth Gymreig ar draws y DU

Mae Huw Stephens yn enwog ym myd cerddoriaeth. Mae’n cyflwyno sioeau nos ar Radio 1 a Radio Cymru. Dechreuodd e yr ŵyl ‘Sŵn’ yng Nghaerdydd, ac mae e’n foi da! Dyma sgwrs hyfryd ges i gyda fe… Huw Stephens is a legend in the music world. He presents evening shows on Radio 1 and Radio…

Keep reading...

Dysgwr y Flwyddyn 2017 Emma Chappell: Fy stori am ddysgu Cymraeg / My story of learning Welsh

In Informal/Learners Succeeding In The Eisteddfod
Emma Chappell Dysgwr y Flwyddyn 2017

Mae miloedd a miloedd o bobl trwy’r wlad a thramor sy’n dysgu Cymraeg. A phob blwyddyn, mae cystadleuaeth yn yr Eisteddfod Genedlaethol ble mae rhywun yn cael eu dewis fel Dysgwyr y Flwyddyn. Er mae hi’n brysur iawn gyda’i gwaith, teulu a hala amser hybu’r iaith, roedd yr ennillwr eleni, Emma Chappell, yn hapus i…

Keep reading...

Awdur a chyfieithydd Elin Meek: Cyfieithu llyfrau Roald Dahl i’r Gymraeg / Author and translator Elin Meek: Translating Roald Dahl’s books into Welsh

In Authors: How and Why I Wrote/Learners
Awdur a chyfieithydd Elin Meek: Cyfieithu llyfrau Roald Dahl i'r Gymraeg

Un o’r pethau sy’n rhoi mwynhad i ddysgwyr yw gallu edrych ar fyd cyfarwydd trwy gyfrwng newydd. O’m rhan fy hun, roedd darllen llyfrau adnabyddus Dahl yn ffordd wych er mwyn fy helpu i ddechrau darllen Cymraeg. Felly ro’n i’n wrth fy modd fod cyfieithydd Dahl, Elin Meek, yn barod i esbonio sut cyfieithodd hi’r…

Keep reading...

Stori Fer Balesteinaidd “The Slave Said” wedi’i haddasu i’r Gymraeg / Palestinian Short Story “The Slave Said” adapted into Welsh

In Articles/Formal
Palestinian flag

Wel, mae’n byd yn anhygoel weithiau. Ces i neges o David Morgan i ddweud mae straeon Palestinian gyda fe, sydd wedi cael ei cyfieithu i mewn i’r Gymraeg. Pan gwnes i ofn mwy amdano fe, dwedodd e gwnaeth e gyfieithu nhw o’r Ffrangeg! Mae David yn parhaol gyda’r stori… Well, it’s an incredible world sometimes.…

Keep reading...

Arbenigwr cancr Dr Martin Rolles: Defnyddio’r Gymraeg gyda chleifion a gyda’r teulu / Cancer specialist Dr Martin Rolles: Using Welsh with patients and with family

In Learners/Articles
Dr Martin Rolles

Mae Dr Martin Rolles yn arbenigwr yn y maes canser, ac mae e wedi dysgu Cymraeg felly mae e’n gallu siarad â’i deulu a chleifion. Gwnaethon ni drafod hwn dros beint… Dr Martin Rolles is a specialiset in the cancer field, and he has learnt Welsh so that he can speak with this family and…

Keep reading...

Awdur Helen a’r Dylunydd Tom Docherty: Dysgu Cymraeg gyda’i gilydd fel teulu / Author Helen and Illustrator Tom Docherty: Learning Welsh together as a family

In Informal/Interviews
Helen and Tom Docherty featured item

Mae Helen a Tom Docherty, gwraig a gwr, creu llyfrau am blant gyda’i gilydd. Yma maen nhw’n siarad am eu gwaith, dysgu Cymraeg a delio gyda dyslecsia… Helen and Tom Docherty, wife and husband, create books for children with each other. Here they talk about their work, learning Welsh and dealing with dyslexia… Mae’r Gymraeg…

Keep reading...

Cyflwynydd S4C a BBC Radio Cymru Eleri Siôn: Ffilmio cyfres newydd o’r sioe gwis Llyncu Geiriau / S4C and BBC Radio Wales presenter Eleri Siôn: Filming a new series of the quiz show Llyncu Geiriau

In Learners/Articles
Eleri Sion Llyncu Geiriau

Mae Eleri Siôn yw’r un o’r y personoliaethau mwyaf adnabyddus ar S4C, ac nawr mae’n hi’n cyflwyno cyfres newydd o’r sioe cwis geiriol am ddysgwyr- Llyncu Geiriau. Eisteddais i lawr â hi i ofn am y sioe ac am gyflwyno… Eleri Siôn is one of the most recognisable personalities on S4C, and now she is…

Keep reading...