Gareth Thomas: Cyfieithu Myfi, Iolo i’r Gymraeg / Author Gareth Thomas: Translating I, Iolo into Welsh

/
Gareth Thomas Myfu Iolo

Mae’n ysbrydoliaeth bob amser pan mae rhywun newydd yn croesawu’r diwylliant Cymreig neu’r iaith, ac mae’r dysgwr a’r awdur Gareth Thomas wedi gwneud y ddau beth. Yn yr erthygl hon mae’n esbonio ei daith fel awdur i ni, sydd wedi ei arwain i greu’r ffuglen hanesyddol enwog, Myfi, Iolo. It is inspiring when someone embraces

Darllenwch fwy...

Patrick Jemmer: Ennill y tlws Dysgwr Rhyddiaith yn yr Eisteddfod / Winning the Learners’ Prose title in the Eisteddfod

/
Eisteddfod Maes D image

Mae Patrick yn dysgu Cymraeg ers pum mlynedd erbyn hyn. Yma, mae’n cyflwyno ei darn ‘Pontydd’, a ennillodd y tlws Dysgwr Rhyddiaith yn yr Eisteddfod Genedlaethol 2016 Y Fenni, ac mae e’n rhannu ei brofiad o’r proses. Patrick has been learning Welsh for five years. Here, he presents his piece ‘Bridges’, which won the Learners’

Darllenwch fwy...

Cyfansoddwr Daf James: Creu’r gerddoriaeth ar gyfer Y Sioe Gerdd: Bae Teigr / Composer Daf James: Creating the music for Tiger Bay: The Musical

/
Tiger Bay The Musical poster

Mae’r gerddoriaeth Daf James wedi cyfansoddi ar gyfer Y Sioe Gerdd: Bae Teigr wedi dod o dan ddylanwad capeli a chorau Cymraeg traddodiadol yn ogystal â chymuned amlddiwylliannol Bae Teigr. Yma, mae Daf yn ysgrifennu am hwn, ei broses ysgrifennu ac mae e’n rhoi cyngor i bobl eraill am gyfansoddi yn yr iaith. The music

Darllenwch fwy...

DJ Radio 1 a Radio Cymru, Huw Stephens: 5 o’r cynghorion gorau ar gyfer llwyddo yn y busnes radio / Radio 1 and Radio Cymru DJ Huw Stephens: 5 top tips for making it in the radio business

/
Huw Stephens with Radio 1 logo

Ar ôl siarad â ni wythnos diwethaf, rhoddodd Huw 5 top tips i fod yn llwyddiannus yn y busnes radio. Sut bynnag, maen nhw’n addas am unrhyw brosiect neu gol gyrfa- gan gynnwys fi a’r wefan hon! Diolch Huw! After speaking with us last week, Huw gave 5 top tips to make it in the

Darllenwch fwy...

Geithredwr Taith Jeremy Wood: Yr Iaith Gymraeg yn y Wladfa / Tour Operator Jeremy Wood: The Welsh Language in Patagonia

///
Yr Iaith Gymraeg yn y Wladfa

Mae Jeremy Wood wedi bod yn darparu teithiau yn yr iaith (Welsh Patagonia) ym Mhatagonia ers 2006, ac mae e arbenigwr ar yr ardal a'r iaith. Yma, mae'n rhannu'r stori o'r iaith... Jeremy Wood has been providing Welsh-language tours (Welsh Patagonia) in Patagonia since 2006, and is a expert on the area and the language.

Darllenwch fwy...

Un o Ddysgwyr y Flwyddyn a ddaeth i’r brig Hugh Brightwell: Dewis Dysgwr y Flwyddyn yn y Wladfa / Dysgwr y Flwyddyn Finalist Hugh Brightwell: Selecting the Patagonia Learner of the Year

/
Dysgwr y Flwyddyn Finalist Hugh Brightwell talking with Jessica Jones over Skype

Cyrhaeddodd Hugh Brightwell yn y rownd derfynol o’r gystadleuaeth Dysgwyr y Flwyddyn eleni. Wythnos diwethaf, caeth e cyfle i ddewis yr enillwr o gystadleuaeth debyg- Dysgwyr y Flwyddyn Patagonia! Hugh Brightwell was a finalist in this year’s Learner of the Year competition. Last week, he had the opportunity to choose the winner of a similar

Darllenwch fwy...

Awdur Helen a’r Dylunydd Tom Docherty: Dysgu Cymraeg gyda’i gilydd fel teulu / Author Helen and Illustrator Tom Docherty: Learning Welsh together as a family

/
Helen and Tom Docherty featured item

Mae Helen a Tom Docherty, gwraig a gwr, creu llyfrau am blant gyda’i gilydd. Yma maen nhw’n siarad am eu gwaith, dysgu Cymraeg a delio gyda dyslecsia… Helen and Tom Docherty, wife and husband, create books for children with each other. Here they talk about their work, learning Welsh and dealing with dyslexia… Mae’r Gymraeg

Darllenwch fwy...