Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324
Hwyl – Tudalen 4 – Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog

Deprecated: Cafodd WP_User_Query ei alw gydag ymresymiad sy'n anghymeradwy ers fersiwn 5.9.0! Mae who yn anghymeradwy. Defnyddiwch capability yn lle hynny. in /home/parallel/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

David Jandrell: Welsh Valleys Q&A

/
Nigel Morgan Heol y Cwm

After the popularity of David Jandrell's earlier articles (Introducing The Welsh Valleys Phrasebook, How I Became an Author & 'What’s On In Cwmcarn’ newsletter- Legacy Edition), he has kindly returned to answer questions from the parallel.cymru readership. It's clear when you hear Valleys English that a lot of it has been informed and has its

Darllenwch fwy...

David Jandrell’s first ‘What’s On In Cwmcarn’ newsletter- Legacy Edition

/
What’s On In Cwmcarn

This is a digital reproduction of the very first Whats On In Cwmcarn newsletter, which began to document David Jandrell's love of Valleyspeak, and later became the book Cwmtwp: Gossip From the Valleys and led to the Welsh Valleys Phrasebook and Welsh Valleys Humour.  Sit back and enjoy this reproduction, or legacy editition, as introduced

Darllenwch fwy...

Myfanwy: Geiriau Cân / Lyrics

/
Myfanwy first line song lyric

Mae'r enw Myfanwy yn dod o'r gair Annwyl. Cyfansoddwyd y gân yn 1875 gan Joseph Parry (alaw) a Richard Davies (geiriau) a’r gân hon yw You've Lost That Loving Feeling y byd Cymraeg. Mae'r geiriau yn ffurfiol iawn ac yn anodd i ddysgwyr eu deall, ond mae'r cyfieithiad yn glir iawn.Dyma hoff gân corau led

Darllenwch fwy...

Sosban Fach: Geiriau Cân / Lyrics

/
Sosban Fach by ERM Williams, Carmarthenshire Museums Service Collection

Sosban Fach yw un o’r caneuon gwerin Cymraeg mwyaf poblogaidd ac adnabyddus. Mae'n cael ei chanu gan gefnogwyr timau rygbi Llanelli a’r Sgarlets. Sosbon Fach (Little Saucepan) is one of the most popular and recogniseable folk songs from Wales. In particular, it is sung by supporters of the Llanelli and Scarlets rugby teams. en.wikipedia.org/wiki/Sosban_Fach Cerys

Darllenwch fwy...

Hen Wlad Fy Nhadau: Geiriau Cân / Lyrics

/
Mae Hen Wlad fy Nhadau by Driftwood Designs

Y gân enwocaf a mwyaf ysbrydoledig yw'r Anthem Genedlaethol. Mae'n cael ei chanu cyn gweithgareddau chwaraeon- mae'r holl dorf yn ymuno gyda'i gilydd i rannu eu llawenydd a’u balchder yn eu gwlad. Caeth ei hysgrifennu gan Evan James a'i fab James James o Bontypridd yn 1856. The most famous and inspiring of Welsh songs is

Darllenwch fwy...

Calon Lân: Geiriau Cân / Lyrics

/
Calon Lân Red Heart from Welsh Gift Shop

Emyn Cymraeg a ysgrifennwyd yn y canrif 19eg gyda geiriau gan Daniel James (Gwyrosydd) a thôn gan John Hughes yw Calon Lân. Calon Lân is a Welsh hymn that was written in the 19th century with words by Daniel James and tune by John Hughes. Gift cards and large prints of the featured image above

Darllenwch fwy...

Ar Hyd Y Nos: Geiriau Cân / Lyrics

/
Ar Hyd Yr Nos card by Driftwood Designs

Cân werin boblogaidd iawn yw Ar Hyd y Nos, sy'n cael ei chanu i hen alaw a gofnodwyd am y tro cyntaf yn y gyfrol The Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784) gan Edward Jones (Bardd y Brenin). Ysgrifennodd John Ceiriog Hughes y geiriau Cymraeg. Ar Hyd Y Nos is a very

Darllenwch fwy...

Ar Lan Y Môr: Geiriau Cân / Lyrics

/
Ar Lan Y Môr poster by Driftwood Designs

Mae'r cân hon yw'r tiwn tradoddiad sydd yn disgrifio ble mae'r ffynhonnell o gariad am y cwpl hwn- lawr ar lan y môr. This song is a traditional tune that describes where the source of love is for this couple- down by the seaside. Dych chi'n gallu clywed y can hyfryd yma, gan Aled Jones:

Darllenwch fwy...