Mor

mor = so
e.e. mor dwp so stupid.

mor ... â = as ... as
e.e. mor dwp â       as stupid as
mor dwp â choed    as stupid as a tree

Cofiwch: Bydd 'mor' yn achosi treiglad meddal; byddwn ni'n defnyddio 'mor' yn lle 'yn', ee.

Dw i’n dwp             Dw i mor dwp â fe
I'm so stupid           I'm as stupid as him

Mor

mor      =  so
e.g: mor dwp        so stupid.

mor …â    =  as…as
e.g: mor dwp â         as stupid as.

‘mor’ causes a soft mutation. No ‘yn’ is required with ‘mor’
e.g: ‘Dw i’n dwp’ but ‘Dw i mor dwp â fe’.

Cystal

cystal = so good / as good
e.g. So fe cystal          He’s not so good

cystal â = as good as
e.e. So fe cystal â hi       He’s not as good as her

Cystal

cystal         =  so good / as good

e.g: So fe cystal       He’s not so good.
cystal â      =  as good as
e.g: So fe cystal â hi     He’s not as good as her.

Cynddrwg

cynddrwg = so bad / as bad
e.e. So fe cynddrwg             He’s not so bad

cynddrwg â = as bad as
e.e. So fe cynddrwg â hi     He’s not as bad as her

Cynddrwg

cynddrwg   =  so bad / as bad
e.g: So fe cynddrwg.      He’s not so bad.

cynddrwg â =  as bad as
e.g: So fe cynddrwg â hi.   He’s not as bad as her.

Gilydd

ein gilydd = each other (we)
â’n gilydd = as each other

Dyn ni mor blentynnaidd â’n gilydd
We are as childish as each other.

eich gilydd = each other (you, lluosog neu ffurfiol)
â’ch gilydd = as each other

Dych chi mor blentynnaidd â’ch gilydd
You are as childish as each other.

ei gilydd = each other (they) [Cofiwch 'ei' sy'n gywir yma, nid 'eu'!]
â’i gilydd = as each other

Maen nhw mor blentynnaidd *â’i gilydd
They are as childish as each other.

* 'ei gilydd' sy'n gywir, yn hytrach nag 'eu gilydd'. Ystyr 'cilydd > gilydd' yw rhywbeth fel 'ffrind', felly ystyr llythrennol ar 'Maen nhw mor blentynnaidd â’i gilydd' yw 'They (each one of them) is as childish as his friend'!

Cofiwch: Mae'r gair 'â' yn achosi 'treiglad llaes’ ('p / t / c > ph / th / th'). Dim ond mewn iath ffurfiol iawn y byddwch chi'n gweld 'â + ti > â thi', fodd bynnag.

Gilydd

ein gilydd    =  each other (we)
â’n gilydd    =  as each other

Dyn ni mor blentynnaidd â’n gilydd.
We are as childish as each other.

eich gilydd  =  each other (you)

â’ch gilydd  =  as each other

Dych chi mor blentynnaidd â’ch gilydd.
You are as childish as each other.

ei gilydd      =  each other (they)
â’i gilydd     =  as each other

Maen nhw mor blentynnaidd *â’i gilydd.
They are as childish as each other.

*ei gilydd(ü), rather than *eu gilydd(x), as you  might expect.

â causes a ‘treiglad llaes’ - p, t, c > ph, th,c h after all the above.  This rule is not normally followed with ‘ti’ in informal speech

e.g:  ‘Sa i mor dwp â ti,
rather than - ‘Sa i mor dwp â thi’.

 


 

* Rhagor o Enghreifftiau / More Examples

1. Mae'r Ffred 'na mor dwp â choed!
That Ffred's as dull as a brush!

2. Roedd y tiwtor newydd mor ddiflas â dŵr pwll
The new tutor was as dull as ditch-water

3. Mae hi'n dal ond mae e mor dal â hi
She's tall but he's as tall as her

4. So fe cystal, ond dw i'n waeth na fe
He’s not so good but I'm worse than him

5. Dych chi'n dda iawn ond so chi cystal â ni
You're very good but you're not as good as us

6. Maen nhw wedi bod yn sâl ond so nhw cynddrwg bellach
They've been ill but they're not so bad now

7. Dw i'n anobeithiol, ond sa i cynddrwg â ti!
I'm hopeless, but I'm not as bad as you!

8. Byddwn ni'n gallu bod mor garedig â’n gilydd
We can be as kind as each other

9. Dych chi wedi bod mor dwp â’ch gilydd
You've been as stupid as each other

10. Bydden nhw mor grac â’i gilydd
They would be as angry as each other

11. Nid wyf mor addysgedig â thi
> Dw i ddim mor addysgedig â ti
> Sa i mor addysgedig â ti
I'm not as educated as you