Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php:324) in /home/parallel/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
Top 10 – Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog https://parallel.cymru Sun, 03 Mar 2019 15:27:39 +0000 cy hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.3 https://parallel.cymru/wp-content/uploads/cropped-Square-URL-512-1-32x32.png Top 10 – Parallel.cymru: Cylchgrawn digidol Cymraeg dwyieithog https://parallel.cymru 32 32 Gwyliau / Festivals: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-gwyliau/ Sun, 03 Feb 2019 11:48:26 +0000 https://parallel.cymru/?p=17851

Mae nifer o wyliau poblogaidd sy’n digwydd bob blwyddyn ar draws Cymru. Mae amrywiaeth o bethau y gallech chi eu gwneud ac mae rhywbeth i bawb. Mae llawer o hwyl i’w gael!

There are several popular festivals that take place every year across Wales. There are a variety of things you could do and there is something for everyone. There is a lot of fun to be had!

Gan / By Lydia Hobbs

Gŵyl Fwyd Y Fenni / Abergavenny Food Festival

Gŵyl fwyd blynyddol yn Y Fenni yw Gŵyl Fwyd Y Fenni. Mae’r ŵyl yn gyfle i bobl archwilio a dysgu mwy am fwyd. Mae’r rhaglen o weithgareddau a digwyddiadau’n ardderchog yno, blwyddyn ar ôl blwyddyn. Mae amrywiaeth o ddigwyddiadau, gan gynnwys blasu cynnyrch, gweithgareddau i blant, gwersi coginio a llawer mwy. Mae nifer o gogyddion enwog wedi bod i’r digwyddiad yn y gorffennol, fel Hugh Fearnley-Whittingstall a Jamie Oliver. Mae dros 30,000 o ymwelwyr yn ymweld â’r ŵyl yn y dref fach bob blwyddyn. Mae’n dod â tua £4 miliwn i’r economi lleol bob blwyddyn. Cynhelir Gŵyl Fwyd Y Fenni ar 21 a 22 Medi 2019.

Abergavenny

Abergavenny Food Festival is an annual food festival in Abergavenny. The festival is a chance for people to explore and learn more about food. The programme of activities and events is brilliant there, year after year. There is a variety of events, including product tasting, activities for children, cookery lessons and lots more. A number of famous chefs have been to the event in the past, such as Hugh Fearnley-Whittingstall and Jamie Oliver. Over 30,000 visitors visit the festival in the small town every year. It brings approximately £4 million to the local economy every year. The Abergavenny Food Festival will be held on September 21st and 22nd 2019.

Gŵyl Jazz Aberhonddu / Brecon Jazz Festival

Gŵyl gerddoriaeth blynyddol yn Aberhonddu yw Gŵyl Jazz Aberhonddu. Dechreuodd yr ŵyl ym 1984 a chynhelir Gŵyl Jazz Aberhonddu bob mis Awst. Mae nifer o gerddorion jazz enwog wedi perfformio yn yr ŵyl dros y blynyddoedd. Mae’r ŵyl yn cynnwys cerddoriaeth fyw, ffair, stondinau a bwyd a diod. Mae gwersylla yn boblogaidd iawn dros benwythnos yr ŵyl. Bydd Gŵyl Jazz Aberhonddu rhwng Dydd Gwener 9 Awst a Dydd Sul 11 Awst yn 2019, am y 36ain tro.

Brecon Jazz

Brecon Jazz Festival is an annual music festival in Brecon. The festival started in 1984 and the Brecon Jazz Festival is held every August. A number of famous jazz musicians have performed at the festival over the years. The festival includes live music, a fun fair, stalls and food and drink. Camping is very popular over the weekend of the festival. The Brecon Jazz Festival will be between Friday 9th August and Sunday 11th August in 2019, for the 36th time.


Gŵyl Rhif 6 / Festival No. 6

Gŵyl ym Mhortmeirion, Gogledd Cymru, yw Gŵyl Rhif 6. Gŵyl gerddoriaeth, celfyddydau a diwylliant yw hi. Mae llawer o bobl wahanol yn perfformio ar y llwyfan yn ystod yr ŵyl. Mae’r lleoliad yn ysblennydd ac yn swreal. Mae’r ŵyl yn boblogaidd am bentref bach gyda tua 13,000 o ymwelwyr bob blwyddyn ac mae wedi ennill nifer o wobrau. Mae Festival No. 6 yn cael ei chynnal bob mis Medi. Yn anffodus, bydd yr ŵyl yn cymryd egwyl yn 2019 ond gobeithio bydd yn ôl yn fuan!

Festival No. 6

Festival No. 6 is a festival in Portmeirion, North Wales. It is a music, arts and culture festival. Lots of different people perform on the stage during the festival. The location is stunning and surreal. The festival is popular for a small village with approximately 13,000 every year and it has won a number of awards. Festival No. 6 is held every September. Unfortunately, the festival will take a break in 2019 but hopefully it will be back soon!


Gŵyl y Dyn Gwyrdd / Green Man Festival

Gŵyl ym Mannau Brycheiniog yw Gŵyl y Dyn Gwyrdd. Gŵyl Green Man yw un o’r gwyliau gorau yn Ewrop. Mae nifer o berfformiadau anhygoel gan nifer o gerddorion yn ystod yr ŵyl. Mae llawer o gyfleodd i brynu bwyd a diod yno hefyd eithaf rhad. Hefyd, gallwch chi fwynhau gweithdai i blant, cwisiau tafarn neu yoga yn y bore! Mae llawer o bethau eraill y gallech chi o gwmpas maes Gŵyl Green Man hefyd. Mae’n addas i’r teulu cyfan, mae’r maes parcio yn agos iawn ac mae nifer o stiwardiaid hefyd i’ch helpu chi. Cynhelir o Awst 15 i 18 eleni.

Green Man

Green Man Festival is a festival in the Brecon Beacons. The Green Man Festival is one of the best festivals in Europe. There are a number of amazing performances by a number of musicians during the festival. There are lots of chances to buy quite cheap food there too. Also, you can enjoy workshops for children, pub quizzes or yoga in the morning!  There are lots of other things that you can do around the site of the Green Man Festival too. It is suitable for the whole family, the car park is very close by and there are also a number of stewards who can help you. It will be held from the 16th to 18th of August this year.


Gŵyl y Gelli / Hay Festival

Gŵyl y Gelli yw gŵyl gyda llenyddiaeth fel y prif ffocws. Y Gelli Gandryll, ar ymyl Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog yw lleoliad Gŵyl y Gelli. Mae’n ŵyl ddwyieithog, mae’r rhan fwyaf yn digwydd drwy gyfrwng y Saesneg ond mae rhai digwyddiadau drwy gyfrwng y Gymraeg. Mae mynediad i faes yr ŵyl am ddim, ond rydych chi’n prynu tocynnau ar gyfer rhai digwyddiadau. Dechreuwyd Gŵyl y Gelli ym 1988, gan ddilyn patrwm yr Eisteddfod Genedlaethol. Yn 2019, cynhelir yr ŵyl o Ddydd Iau 23 Mai i Ddydd Sul 2 Mehefin.

Hay Festival

The Hay Festival is a festival with literature as the main focus. Hay-on-Wye, on the edge of Brecon Beacons National Park is the location of the Hay Festival. It is a bilingual festival, the majority occurs through the medium of English but some events are through the medium of Welsh. Entrance to the festival site is free, but you buy tickets for some events. The Hay Festival began in 1988, following the pattern of the National Eisteddfod. In 2019, the festival will be held from Thursday 23rd May to Sunday 2nd June.


Yr Eisteddfod Genedlaethol / The National Eisteddfod

Cynhelir yr Eisteddfod Genedlaethol yn ystod wythnos gyntaf mis Awst. Mae’r lleoliad yn newid rhwng De Cymru a Gogledd Cymru bob blwyddyn. Yn 2018, cynhaliwyd ym Mae Caerdydd a chynhelir yng Nghonwy yn 2019.  Mae dros 150,000 o bobl yn ymweld â’r Eisteddfod Genedlaethol bob blwyddyn. Mae croeso cynnes Cymraeg i bawb; siaradwyr Cymraeg a’r di-Gymraeg. Wythnos o ddathlu Cymru, ei hiaith a’i diwylliant yw hi. Mae llawer iawn o gystadlaethau sy’n digwydd yn ystod yr wythnos. Mae nifer o bethau arall i’w gweld a’u gwneud yno hefyd, gan gynnwys siopau, sioeau a llefydd i fwyta ac yfed. Mae’n wythnos o hwyl i bobl o bob oedran achos bod rhywbeth i bawb yno.

Eisteddfod Genedlaethol

The Eisteddfod Genedlaethol is held during the first week of August. The location changes between South Wales and North Wales every year. In 2018 it was held in Cardiff Bay and it will be held in Conwy in 2019. Over 150,000 visit the National Eisteddfod every year. There is a warm Welsh welcome for everyone, Welsh speakers and non-Welsh speakers. It is a week of celebrating Wales, its language and its culture. There are many competitions which occur during the week. There are a number of other things to see and do there too, including shops, shows and places to eat and drink. It is a week of fun for people of all ages because there is something for everyone there.


Sioe Frenhinol Cymru / Royal Welsh Show

Sioe amaethyddol enfawr yw Sioe Frenhinol Cymru. Y digwyddiad hwn yw’r uchafbwynt yng nghalendr amaethyddol Prydain. Cynhelir y sioe ym Maes y Sioe yn Llanelwedd, Builth Wells. Mae’r sioe yn cynnwys pedwar diwrnod o gystadlaethau da byw. Mae hefyd amrywiaeth o weithgareddau, gan gynnwys siopa, chwaraeon a bwyd a diod. Mae’r rhaglen llawn adloniant, atyniadau ac arddangosfeydd. Mae rhywbeth i bawb yno. Mae’n hwyl i’r holl deulu. Yn 2019, cynhelir Sioe Frenhinol Cymru o Orffennaf 22 i Orffennaf 25.

Royal Welsh Show

The Royal Welsh Show is a huge agricultural show. This event is the highlight in the British Agriculrural calendar. The show is held in the Showground in Llanelwedd, Builth Wells. The show includes four days of livestock competitions. There is also a variety of activities, including shopping, sports and food and drink. The programme is full of entertainment, attractions and displays. There is something for everyone there. It is fun for the whole family. In 2019, the Royal Welsh Show will be held from July 22nd to July 25th.


Tafwyl

Gŵyl Gymraeg blynyddol yng Nghaerdydd yw Tafwyl. Ffair enfawr yw e yng ngerddi Castell Caerdydd dros un penwythnos. Mae miloedd o ymwelwyr yn dod i Tafwyl bob blwyddyn. Aeth dros 40,000 o bobl yn 2018.  Mae’r digwyddiad yn addas i bawb, does dim ots o gwbl os nad ydych chi’n siarad Cymraeg. Mae mynediad am ddim, ac mae’n wych i’r holl deulu. Mae Tafwyl yn arddangosfa o'r iaith Gymraeg. Mae cerddoriaeth fyw, nifer o stondinau, yn ogystal â llefydd i fwyta ac yfed. Mae Tafwyl yn gymysgedd fywiog o gerddoriaeth, llenyddiaeth, drama, comedi, celf, chwaraeon, bwyd a diod. Yn 2019, cynhelir Tafwyl ar 22 a 23 Mehefin.

Tafwyl

Tafwyl is an annual Welsh language festival in Cardiff. It is a huge fair in the grounds of Cardiff Castle over one weekend. Thousands of visitors come to Tafwyl every year. Over 40,000 people went in 2018. The event is suitable for everyone, it doesn’t matter at all if you don't speak Welsh. Entrance is free and it’s great for the whole family. Tafwyl is a showcase of the Welsh language. There is live music, a number of stalls, in addition to places to eat and drink. Tafwyl is a lively mix of music, literature, drama, comedy, art, games, food and drink. In 2019, Tafwyl will be held on 22nd and 23rd June.


Gŵyl Gelfyddydau Dinbych-y-Pysgod / Tenby Arts Festival

 

Gŵyl sy’n darparu rhaglen amrywiol diwedd bob mis Medi yn Ninbych-y-Pysgod, Benfro yw Gŵyl Gelfyddydau Dinbych-y-Pysgod. Mae amrywiaeth enfawr o ddigwyddiadau, gan gynnwys perfformiad gan Gôr Meibion Dinbych-y-Pysgod, cerddoriaeth arall, drama, sgyrsiau ar bynciau gwahanol, gweithdai celf a mwy. Mae'n wythnos bleserus yn Ninbych-y-Pysgod i bawb. Mae’n brofiad bythgofiadwy mewn tref ysblennydd ar lan y môr. Cynhelir GŵylGelfyddydau Dinbych-y-Pysgod rhwng Medi 21 a 28 yn 2019. Hon fydd y 29ain rhifyn o'r ŵyl.

Tenby Arts

Tenby Arts Festival is a festival which provides a varied programme at the end of every September in Tenby, Pembrokeshire. There is a huge variety of events, including a performance by Tenby’s Male Voice choir, other music, drama, talks on different topics, art workshops and more. It is an enjoyable week in Tenby for everyone. It is an unforgettable experience in a stunning seaside town. Tenby Arts Festival will be held between September 21st and 28th in 2019. This will be the 29th edition of the festival.


Eisteddfod yr Urdd / The Urdd Eisteddfod

Eisteddfod yr Urdd yw gŵyl fwyaf ieuenctid Cymru. Mae Eisteddfod yr Urdd yn cael ei chynnal am yn ail flwyddyn yn Ne Cymru a Gogledd Cymru yn ystod hanner tymor y Sulgwyn. Mae dros 15,000 o blant a phobl ifanc yn cystadlu yn ystod yr wythnos. Mae tua 90,000 o ymwelwyr bob blwyddyn hefyd. Mae’n ddiwrnod mas gwych i’r teulu cyfan. Canolbwynt yr Eisteddfod yw'r Pafiliwn ble mae'r cystadlu yn digwydd, ac mae’n dal bron 2,000 o bobl. Hefyd, mae llawer o stondinau sy’n cynnig amrywiaeth o weithgareddau, gan gynnwys dringo, sesiynau chwaraeon, ffair a bandiau byw. Bydd Eisteddfod yr Urdd ym Mae Caerdydd eleni.

Eisteddfod yr Urdd

The Urdd Eisteddfod is Wales’ biggest youth festival. The Urdd Eisteddfod is held alternately in North Wales and South Wales each Whitsun half-term. Over 15,000 children and young people compete during the week. There are approximately 90,000 visitors each year too. It is a great day out for the whole family. The main area of the eisteddfod is the Pavilion where the competing occurs, and it holds almost 2,000 people. Also, there are lots of stalls which offer a variety of activities, including climbing, sports sessions, a fun fair and live bands. The Urdd Eisteddfod will be in Cardiff Bay this year.

]]>
Digwyddiadau Chwaraeon / Sporting Events: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-digwyddiadau-chwaraeon/ Sat, 26 Jan 2019 11:49:33 +0000 https://parallel.cymru/?p=17856

Mae nifer o ddigwyddiadau chwaraeon ar draws Gymru y gallwch chi eu gwneud. Maen nhw'n wych i athletwyr a chefnogwyr. Mae'r digwyddiau'n boblogaidd dros ben ac mae llawer o hwyl i'w gael!

There are a number of sporting events across Wales which you can do. They are great for athletes and supporters. The events are extremely popular and there is a lot of fun to be had!

Gan / By Lydia Hobbs

Ultra Aberhonddu i Gaerdydd / Brecon to Cardiff Ultra

Ultra sy’n dilyn Llwybr y Taf yw Ultra Aberhonddu i Gaerdydd. Mae’r digwyddiad yn rhedeg bob mis Chwefror. Mae’n dechrau ym Mharc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog am 8yb ac wedyn, mae rhaid i chi redeg yr holl ffordd i Nantgarw, ger Caerdydd. Mae’r ras yn 70km o hyd ac mae rhaid i bawb orffen cyn 8yh, 12 awr ar ôl y dechrau. Mae’r llwybr yn mynd heibio golygfeydd ysblennydd a gwelir nifer o golygfeydd enwog a phoblogaidd tra eich bod yn rhedeg. Mae’n ras un ffordd ac mae wedi’i farcio’n llawn, felly mae’n hawdd gweld ble i fynd!

Ultra

The Brecon to Cardaiff Ultra is an ultra which follows the Taff Trail. The event runs every February. It starts in Brecon Beacons National Park at 8am and then, you must run all the way to Nantgarw, near Cardiff. The race is 70km long and everyone must finish by 8pm, 12 hours after the start. The route goes past stunning views and you see a number of famous and popular sights whilst you are running. It is a one way race and it is fully marked, so it is easy to see where to go!


Hanner Marathon Caerdydd / Cardiff Half Marathon

Ras hanner marathon yn y brifddinas yw Hanner Marathon Caerdydd. Cynhelir Hanner Marathon Caerdydd bob blwyddyn ym mis Hydref. Mae’r ras yn cymryd y rhedwyr o gwmpas Caerydydd am 13.1 milltir (21.1km). Mae’r cwrs yn mynd heibio’r golygfeydd enwog yng Nghaerdydd, gan gynnwys Castell Caerdydd, Parc y Rhath, Canolfan y Mileniwm a llawer mwy. Mae’r digwyddiad wedi tyfu yn sylweddol dros y blynyddoedd ac mae’n boblogaidd iawn gyda thua 20,000 o redwyr bob blwyddyn. Mae’n gwrs eithaf fflat a chyflym sy’n addas ar gyfer pobl o bob gallu. Mae’r cefnogaeth yn fendigedig hefyd – o’r dechrau tan y gorffen.

Cardiff half

Cardiff Half Marathon is a half marathon race in the capital city. Cardiff Half Marathon is held every year in October. The race takes the runners around Cardiff for 13.1 miles (21.1 km). The course goes past the famous scenes in Cardiff, including Cardiff Castle, Roath Park, The Millennium Centre and lots more. The event has grown significantly over the years and it is very popular with approximately 20,000 runners every year. It is quite a flat and fast course which is suitable for people of all abilities. The support is brilliant too – from the start unil the finish.


Carten100

Taith beic o Gaerdydd i Ddinbych y Pysgod yw Carten100. Mae’r daith yn 100 o filltiroedd. Mae’n dechrau y tu fas i Neuadd y Ddinas yng Nghaerdydd ac mae’n gorffen yng nghanol Dinbych y Pysgod. Mae pob seiclwyr yn gwisgo crys seiclo Carten100 ac mae’n ddiwrnod o hwyl i’r seiclwyr. Mae’r digwyddiad yn dod yn fwyfwy poblogaidd bob blwyddyn, gyda 2500 o seiclwyr yn 2017. Mae’r athletwyr yn cael eu hannog i gymryd eu hamser tra seiclo i Ddinbych y Pysgod, nid ras yw e! Nod y ras yw cael pobl ar eu beic tra codi arian at elusennau.

Carten

Carten100 is a bike ride from Cardiff to Tenby. The ride is 100 miles. It starts outside City Hall in Cardiff and it finishes in the centre of Tenby. Every cyclist wears a Carten100 cycling shirt and it is a day of fun for the cyclists. The event is becoming more and more popular each year, with 2500 cyclists in 2017. Athletes are encouraged to take their time whilst cycling to Tenby, it is not a race! The aim of the race is to get people on their bike whilst raising money for charities.


Ironman Cymru / Ironman Wales

Triathlon pellter hir yn Sir Benfro yw Ironman Cymru. Mae’n cynnwys nofio 2.2 milltir (3.6 km), wedyn seiclo 112 milltir (180 km) cyn rhedeg marathon (26.2 milltir/42.2 km). Mae Ironman Cymru yn cael ei gynnal bob mis Medi yn Ninbych y Pysgod, a dechreuodd yn 2011. Mae’r ras yn dechrau ar Draeth y Gogledd am 7yb ar Ddydd Sul. Mae'r cwrs beic wedyn yn cymryd yr athletwyr trwy gefn gwlad hardd Parc Cenedlaethol Arfordir Penfro, heibio golygfeydd ysblennydd. Ar ôl y beic, mae marathon o gwmpas strydoedd Dinbych y Pysgod sy’n ddeniadol iawn. Mae Ironman Cymru yn boblogaidd dros ben gyda thua 2,000 o athletwyr bob blwyddyn ac mae miloedd o gefnogwyr a gwirfoddolwyr hefyd. Felly, mae’r awyrgylch yn anhygoel! Nid yw yn ddiwrnod i’w golli!

Ironman

Ironman Wales is a long-distance triathlon in Pembrokeshire. It involves a 2.2 mile (3.6 km) swim, then a 112 mile (180 km) cycle before running a marathon (26.2 miles/42.2 km). Ironman Wales is held every September in Tenby, and it started in 2011. The race starts on North Beach at 7am on a Sunday. The bike course then takes the athletes through the countryside of Penbrokeshire Coastal National Park, past stunning views. After the bike, there is a marathon around the streets of Tenby which is very picturesque. Ironman Wales is extremely popular with approximately 2,000 athletes every year and there are thousands of supporters and volunteers too. Therefore, the atmosphere is incredible. It is a day not to miss!


Long Course Weekend

Cyfres o ddigwyddiadau nofio, seiclo a rhedeg dros un penwythnos yw Long Course Weekend. Mae’n cael ei gynnal bob mis Gorffennaf yn Ninbych y Pysgod ac mae’r digwyddiad yn wych i bobl sy’n hyfforddi ar gyfer Ironman Cymru. Mae nofio 2.4 milltir ar y Nos Wener, wedyn taith beic 112 milltir ar y Dydd Sadwrn cyn y marathon ar y Dydd Sul. Gellir hefyd gwneud pellteroedd byrrach am bob un o’r chwaraeon neu wneud dim ond un neu ddau ohonynt. Mae’n hollol lan i chi! Mae’r pellteroedd byrrach yn cael eu cynnal ar yr un amser â’r pellter llawn. Os ydych yn gorffen y tri phellter llawn, mae medal ychwanegol gyda seremoni arbennig. Mae’r penwythnos yn llawer o hwyl ac mae’n addas i unrhyw oedolion o unrhyw gallu. Mae 1000 o athletwyr yn gwneud y Long Course Weekend llawn, ond mae miloedd yn gwneud y digwyddiadau unigol hefyd.  Byddwch yn cael cefnogaeth am yr holl amser hefyd!

LCW

Long Course Weekend is a series of swimming, cycling and running events over one weekend. It is held every July in Tenby and the event is great for anyone training for Ironman Wales. There is a 2.4 mile swim on the Friday evening, then a 112 mile bike ride on the Saturday before the marathon on the Sunday. You can also do shorter distances for each of the sports or only do one or two of them. It is completely up to you! The shorter distances are held at the same time as the full distance. If you finish the three full distances, there is an additional medal with a special ceremony. The weekend is lots of fun and it is suitable for any adults of any ability. 1000 athletes do the full Long Course Weekend, but thousands do the individual events too. You will also have support for the whole time!


Man v Horse

Ras yn Llanwrtyd Wells bob mis Mehefin yw Man v Horse. Nod y ras yw ceisio gorffen cyn y ceffylau. Rydych yn gallu rhedeg ar eich pen eich hun neu rydych yn gallu rhedeg mewn tîm. Gellir hefyd gwneud y ras fel ceffyl a marchogwr. Mae’r ras yn 22 milltir o hyd, a dechreuodd y digwyddiad ym mis Mehefin 1980. Mae jackpot ar gyfer rhedwr sy’n gorffen cyn y ceffyl cyntaf. Dechreuodd y jackpot ar £500 ac mae’n cynyddu gan £500 y flwyddyn nes i redwr ennill. Mae rhedwr wedi ennill dwywaith ond mae ceffyl yn ennill y rhan fwyaf o amser. Bydd y jackpot yn £3000 ar gyfer 2019. Mae’r cwrs yn eithaf anodd ond mae’n hwyl ac mae’n gwerthu mas bob blwyddyn!

Man v Horse

Man v Horse is a race in Llanwrtyd Wells every June. The aim of the race is to try and finish before the horses. You can run on your own or you can run in a relay team. You can also do the race as a horse and rider. The race is 22 miles long, and the event started in June 1980. There is a jackpot for a runner who finishes before the first horse. The jackpot started at £500 and it increases by £500 each year until a runner wins. A runner has won twice but a horse wins the majority of the time. The jackpot will be £3000 for 2019. The course is quite difficult but it’s fun and it sells out every year.


Marathon Casnewydd Cymru / Newport Wales Marathon

Marathon cenedlaethol i Gymru yw’r Marathon Casnewydd Cymru. Hwn yw’r unig farathon dinas fawr yng Nghymru.  Mae’r llwybr yn gyflym a golygfaol, fe yw un o’r marathonau cyflymaf yn y Deyrnas Unedig. Cynhaliwyd y digwyddiad cyntaf ym mis Ebrill 2018 a bydd yr ail ddigwyddiad yn cael ei gynnal ym mis Mai 2019. Mae'r ras 10K ar yr un diwrnod yn golygu bod rhedwyr o bob gallu yn gallu cymryd rhan heb ymrwymo i'r pellter heriol 26.2 milltir. Mae’n ddiwrnod gwych i bawb, gyda llawer o hwyl a chefnogaeth.

Newport marathon

The Newport Wales Marathon is a national marathon for Wales.This is the only big city marathon in Wales. The course is fast and scenic, it is one of the fastest marathons in the United Kingdom. The first event was held in April 2018 and the second event will be held in May 2019. The 10K race on the same day means that runners of all abilities can take part without committing to the challenging 26.2 mile distance. It is a great day for everyone, with lots of fun and support.

Race the Train

Digwyddiad rhedeg yn Nhywyn, Canol Cymru yw Race the Train. Nod y ras yw ceisio curo’r trên. Mae Race the Train yn digwydd ochr yn ochr â'r llwybr a gymerwyd gan Reilffordd Talyllyn ar ei daith i Abergynolwyn ac yn ôl. Mae'r digwyddiad unigryw yn hanfodol ar gyfer yr holl redwyr aml-dir. Mae’r ras yn 14 milltir o hyd, ond mae opsiynau byrrach hefyd. Mae Race the Train yn cael ei gynnal bob mis Awst a bydd yr 36aindigwyddiad yn cael ei gynnal eleni. Rydych chi hefyd yn gallu prynu tocynnau i gefnogwyr fynd ar y trên rasio sy’n teithio ar yr un amser â’r athletwyr.

Race the train

Race the Train is a running event in Tywyn, Mid Wales. The aim of the race is to try to beat the train. Race the Train takes place alongside the route taken by the Talyllyn Railway on its journey to Abergynolwyn and back. The unique event is essential for all multi-terrain runners. The race is 14 miles long, but there are shorter options too. Race the Train is held every August and the 36th event will be held this year. You can also buy tickets for supporters to go on the racing train which travels at the same time as the athletes.


Marathon Eryri / Snowdonia Marathon

Marathon ym Mharc Cenedlaethol Eryri yw Marathon Eryri. Mae’n cael ei gynnal bob mis Hydref ac mae’n boblogaidd iawn ymhlith rhedwyr. Mae’n gwerthu mas yn gyflym dros ben gyda dros 2000 o athletwyr yn gwneud y marathon bob blwyddyn.  Mae’r llwybr yn heriol ond mae’r golygfeydd yn ysblennydd. Rydych yn rhedeg o amgylch yr Wyddfa, y copa uchaf yng Nghymru a Lloegr. Mae’r ras yn dechrau ger Llanberis ac yn dilyn llwybr gyda golygfeydd ardderchog o’r dechrau i’r diwedd. Mae’r marathon wedi’i bleidleisio yn un o’r marathonau gorau ym Mhrydain ddwywaith ac mae’n ddigwyddiad pwysig yn y calendr marathon blynyddol.

Snowdonia marathon

The Snowdonia Marathon is a marathon in Snowdonia National Park. It is held every October and it is very popular amongst runners. It sells out extremely quickly with over 2000 athletes doing the marathon every year. The route is challenging but the views are stunning. You run around Snowdon, the highest peak in Wales and England. The race starts near Llanberis and follows a route with incredible views from the start to the end. The marathon has been voted as one of the best marathons in Britian twice and it is an important event in the annual marathon calendar.

cy.wikipedia.org/wiki/Marathon_Eryri

en.wikipedia.org/wiki/Snowdonia_Marathon


Tenfoot Swim

Nofio o Ddinbych y Pysgod i Saundersfoot yw Tenfoot Swim. Mae’n cynnwys 5km o nofio yn y môr ar hyd arfordir Sir Benfro. Bydd y digwyddiad yn digwydd yn 2019 am y trydydd tro. Bydd y nofwyr yn mynd i mewn i’r dŵr ar Draeth y Gogledd, Dinbych y Pysgod. Byddan wedyn yn gadael y môr ar Draeth Monkstone (hanner ffordd) am fwyd, diod a gwiriadau diogelwch. Mae pawb wedyn yn gorffen ar draeth Saundersfoot. Eleni, mae opsiwn i wneud rhedeg yn ogystal â’r nofio, o’r enw Tenfoot Swim/Run, mae’n 4km o nofio a rhedeg 6km. Bydd yn digwydd ar yr un pryd â’r Tenfoot Swim.

Tenfoot

Tenfoot Swim is a swim from Tenby to Saundersfoot. It involves 5km of swimming in the sea along the Pembrokshire coast. The event will occur in 2019 for the third time. The swimmers will enter the water at North Beach, Tenby. They will then leave the sea at Monkstone Beach (half way) for food, drink and safety checks. Everyone then finishes on Saundersfoot beach. This year, there is an option to do a run as well as the swim, called Tenfoot Swim/Run, it’s 4km of swimming and a 6km run. It will happen at the same time as the Tenfoot Swim.

]]>
Actorion o Gymru / Actors from Wales: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-actorion/ Sun, 20 Jan 2019 10:50:41 +0000 https://parallel.cymru/?p=17857

Mae nifer o actorion talentog sy’n dod o Gymru, sydd wedi ymddangos mewn amrywiaeth o raglenni a ffilmiau poblogaidd. Maen nhw yn Saesneg ac yn Gymraeg a ffilmiwyd yn America ac yn y Deyrnas Unedig.

There are a number of talented actors who come from Wales who appeared in a variety of popular programmes and films. They are in English and in Welsh and they were filmed in America and in the United Kingdom.

Gan / By Lydia Hobbs

 Sir Anthony Hopkins CBE

Actor o Fargam yw Anthony Hopkins. Mae e’n enwog am iddo chwarae Dr. Hannibal Lecter yn y ffilm The Silence of the Lambs yn 1991. Yn 2001, ymddangosodd e fel Hannibal Lecter eto, y prif gymeriad yn y ffilm Hannibal. Hefyd, chwaraeodd Anthony Hopkins Burt Munro yn y ffilm The World’s Fastest Indian. Yn ogystal â hyn, portreadodd e Alfred Hitchcock yn y ffilm Hitchcock yn 2012. Mae e wedi ymddangos mewn llawer o ffilmau a rhaglenni eraill hefyd. Mae e wedi cael nifer o enwebiadau a gwobrau yn ei yrfa. Hefyd, derbyniodd e CBE yn 1987 a fe'i gwnaed yn ‘Syr’ yn 1993 am ei wasanaethau i’r celfyddydau.

Anthony Hopkins

Anthony Hopkins is an actor from Margam. He is famous for playing Dr. Hannibal Lecter in the film The Silence of the Lambs in 1991. In 2001 he appeared as Hannibal Lecter again, the main character in the film Hannibal. Also, Anthony Hopkins played Burt Munro in the film The World’s Fastest Indian. In addition to this, he portrayed Alfred Hitchcock in the film Hitchcock in 2012. He has also appeared in many other films and programmes. He has had a number of nominations and awards in his career. Also, he received a CBE in 1987 and he was made a ‘Sir’ in 1993 for his services to the arts.


Christian Bale

Actor o Hwlffordd yn Sir Benfro yw Christian Bale. Mae e’n chwarae Bruce Wayne/Batman yn y ffilm Batman Begins. Mae e’n ymddangos fel Bruce Wayne eto yn y ffilm The Dark Knight. Yn 2010, chwaraeodd Christian Bale y rhan o Dicky Eklund yn y ffilm o’r enw The Fighter. Yn 2013, ymddangosodd Christian Bale fel y prif gymeriad, sef Irving Rosenfeld, yn y ffilm American Hustle. Mae e wedi cael gyrfa actio lwyddiannus dros ben hyd yn hyn ac mae e wedi ennill sawl gwobr wahanol dros y blynyddoedd.

Christian Bale

Christian Bale is an actor from Haverfordwest in Pembrokeshire. He plays Bruce Wayne/Batman in the film Batman Begins. He appears as Bruce Wayne again in the film The Dark Knight. In 2010, Christian Bale played the part of Dicky Eklund in the film called The Fighter. In 2013, Christian Bale appeared as the main character, Irving Rosenfeld, in the film American Hustle. He has had an extremely successful acting career so far and he has won many different awards over the years.


Ioan Gruffudd

Actor o Gymru yw Ioan Gruffudd, sydd yn siarad Cymraeg fel iaith gyntaf. Mae e wedi ymddangos mewn llawer iawn o raglenni a ffilmiau gwahanol dros y blynyddoedd. Er enghraifft, yn ddiweddar mae e’n serennu yn y gyfres deledu Liar fel un o’r prif gymeriadau, Andrew Earlham. Mae e hefyd yn chwarae un o’r prif rannau yn y gyfres Harrow am ei fod yn portreadu Dr. Daniel Harrow. Yn 2014 a 2015, chwaraeodd e Henry Morgan yn y gyfres o’r enw Forever. Yn ogystal â hyn i gyd, gwelwyd Ioan Gruffudd ar y sgrin sawl gwaith arall yn ystod ei yrfa lwyddiannus dros ben.

Ioan Gruffudd

Ioan Gruffudd is an actor from Wales, who speaks Welsh as his first language. He has appeared in loads of different programmes and films over the years. For example, recently he is starring in the television series Liar as one of the main characters, Andrew Earlham. He also plays one of the main parts in the series Harrow because he portrays Dr. Daniel Harrow. In 2014 and 2015 he played Henry Morgan in the series called Forever. In addition to all of this, Ioan Gruffudd has been seen on the screen many other times during his extremely successful career.


Mark Lewis Jones

Actor Cymraeg o Rosllannerchrugog yw Mark Lewis Jones. Mae e wedi gyrfa prysur iawn hyd yn hyn a ddechreuodd yn 1985. Mae Mark Lewis Jones yn enwog iawn am chwarae Rob Morgan yn Stella ar Sky One. Mae llawer o bobl yn hoff iawn o’i gymeriad yn y gyfres hon. Rhwng 2016 a 2018, ymddangosodd yn nrama wleidyddol S4C Byw Celwydd fel Dylan Williams, un o’r cymeriadau rheolaidd. Hefyd, mae e’n chwarae Steve Baldini yn y gyfres Keeping Faith/Un Bore Mercher. Mae rhai o’i waith arall yn cynnwys Apostle, Star Wars: Episode VIII – The Last Jedi, National Treasure, Game of Thrones a llawer mwy.

Mark Lewis Jones

Mark Lewis Jones is a Welsh speaking actor from Rhosllannerchrugog. He has had a very busy career so far which started in 1985. Mark Lewis Jones is very famous for playing Rob Morgan in Stella on Sky One. Lots of people are very fond of his character in this series. Between 2016 and 2018 he appeared in S4C’s political drama Byw Celwydd as Dylan Williams, one of the regular characters. Also, he plays Steve Baldini in the series Keeping Faith/Un Bore Mercher. Some of his other work includes Apostle, Star Wars: Episode VIII – The Last Jedi, National Treasure, Games of Thrones and lots more.


Matthew Gravelle

Actor o Borthcawl yw Matthew Gravelle, ac mae e’n briod â’r actores Mali Harries. Chwaraeodd e Rhys yn y ffilm Patagonia yn 2010. Yn 2014, ymddangosodd e fel Patricia yn y gyfres gyntaf o ddrama S4C 35 Diwrnod. Mae e’n enwog am chwarae’r rhan o Joe Miller, gŵr cymeriad Olivia Coleman, ar y rhaglen boblogaidd Broadchurch. Mae Matthew Gravelle hefyd wedi portreadu Harri James yn y ddrama wleidyddol Byw Celwydd ar S4C.  Mae e’n chwarae Terry Price yn y gyfres boblogaidd iawn Keeping Faith/Un Bore Mercher. Gwelwyd Matthew Gravelle mewn sawl rhaglen arall hefyd.

Matthew Gravelle

Matthew Gravelle is an actor from Porthcawl, and he is married to the actress Mali Harries. He played Rhys in the film Patagonia in 2010. In 2014 he appeared as Patricia in the first series of S4C’s drama 35 Diwrnod. He is famous for playing the part of Joe Miller, the husband of Olivia Coleman’s character, on the famous programme Broadchurch. Matthew Gravelle also portrays Harri James in the political drama Byw Celwydd on S4C. He plays Terry Price in the very popular series Keeping Faith/Un Bore Mercher. Matthew Gravelle has been seen in many other programmes too.


Matthew Rhys

Actor yw Matthew Rhys a ganwyd yng Nghaerdydd. Rhwng 2006 a 2011, ymddangosodd e fel Kevin Walker yn y gyfres deledu Brothers & Sisters. Mae e’n enwog achos ei fod wedi bod yn chwarae Philip Jennings yn y gyfres The Americans ers 2013. Ymddangosodd e yn y ffilm o’r enw Burnt yn 2015. Mae e hefyd yn chwarae rhan yn y ffilm The Post a ddaeth mas yn 2017. Mae llawer o waith arall ganddo fe hefyd. Yn ystod ei yrfa, mae e wedi’i enwebu am sawl wobr. Y llynedd, enillodd e Wobr Emmy am Brif Actor Eithriadol mewn Cyfres Ddrama am ei rôl yn The Americans.

Matthew Rhys

Matthew Rhys is an actor who was born in Cardiff. Between 2006 and 2011, he appeared as Kevin Walker in the television series Brothers & Sisters. He is famous because he has been playing Phillip Jennings in the series The Americans since 2013. He appeared in the film called Burnt in 2015. He also plays a part in the film The Post which came out in 2017. There is a lot of other work by him too. During his career, he has been nominated for several awards. Last year, he won an Emmy Award for Outstanding Actor in a Drama Series for his role in The Americans.


Michael Sheen OBE

Actor o Gasnewydd yw Michael Sheen OBE. Mae e wedi ymddangos mewn nifer o raglenni a ffilmiau hyd yn hyn yn ei yrfa. Er enghraifft, yn 2006, chwaraeodd e Tony Blair yn y ffilm The Queen. Mae e hefyd yn enwog am serenu fel David Frost, un o’r prif gymeriadau, yn y ffilm Frost/Nixon. Ymddangosodd e yn y ffilm Midnight in Paris fel y cymeriad Paul a ddaeth mas yn 2011. Roedd e hefyd yn chwarae’r rhan o Dr. Williams Masters yn y gyfres deledu Masters of Sex rhwng 2013 a 2016. Yn 2018, ymddangosodd e yn y ffilm To Provide All People er mwyn dathlu penblwydd y NHS yn 70. Mae e wedi ymddangos m ewn sawl rhaglen a ffilm arall hefyd.

Michael Sheen

Michael Sheen OBE is an actor from Newport. He has appeared in a number of programmes and films so far in his career. For example, in 2006, he played Tony Blair in the film The Queen. He is also famous for starring as David Frost, one of the main characters, in the film Frost/Nixon. He appeared in the film Midnight in Paris as the character Paul which came out in 2011. He also played the part of Dr. Williams Masters in the television series Masters of Sex between 2013 and 2016. In 2018, he appeared in the film To Provide All People in order to celebrate the NHS’ 70th birthday. He has appeared in several other films and programmes too.


Richard Burton CBE

Actor o Bontrhydyfen ger Port Talbot oedd Richard Burton. Gwelwyd Richard Burton mewn llawer iawn o ffilmiau yn ystod ei yrfa, tan ei farwolaeth yn 1984. Er enghraifft, ym 1964 chwaraeodd y prif gymeriad yn y ffilm Becket. Chwaraeodd Richard Burton y prif rôl yn y ffilm The Spy Who Came in from the Cold a ddaeth mas yn 1965. Yn 1966, ymddangosodd e yn y ffilm Who’s Afraid of Virginia Woolf? fel Alec Leamas. Yn 1984, roedd e yn y ffilm 1984 yn chwarae O’Brien. Roedd e wedi’i enwebu am lawer o wobrau dros y blynyddoedd ac roedd e wedi ennill nifer ohonyn nhw hefyd.

Richard Burton

Richard Burton was an actor from Pontrhydyfen near Port Talbort. Richard Burton was seen in many films during his career, until his death in 1984. For example, in 1964 he played the main character in the film Becket. Richard Burton played the main role in the film The Spy Who Came in from the Cold which came out in 1965. In 1966, he appeared in the film Who’s Afraid of Virginia Woolf? as Alec Leamas. In 1984, he was in the film 1984 playing O’Brien. He had been nominated for lots of awards over the years and he won a number of them too.


Richard Harrington

Actor o Ferthyr Tudful yw Richard Harrington. Mae Richard wedi dysgu Cymraeg fel ail iaith, mae e’n dod o deulu di-gymraeg ond aeth e i ysgol gyfrwng Gymraeg. Rhwng 2013 a 2016 ymddangosodd fel DCI Tom Mathias, y prif rôl, yn Y Gwyll/Hinterland. Yn 2015, enillodd e wobr BAFTA Cymru am ei rôl fel DCI Mathias. Mae Richard Harrington wedi ymddangos mewn sawl rhaglen arall yn ystod ei yrfa hefyd, gan gynnwys Silent Witness, Holby Blue, Lark Rise to Candleford, Poldark a Requiem. Ym mis Ebrill 2017, cyflwynodd e raglen ar BBC Two Wales o’r enw Richard Harrington: My Grandfather’s War. Dilynodd y daith a wnaeth ei dad-cu trwy Sbaen yn 1937 er mwyn ymladd yn erbyn ffasgiaeth yn Rhyfel Cartref Sbaen.

Richard Harrington

Richard Harrington is an actor from Merthyr Tydfil. Richard has learnt Welsh as a second language, he comes from a non-Welsh speaking family, but he went to a Welsh medium school. Between 2013 and 2016, he appeared as DCI Tom Mathias, the main role, in Y Gwyll/Hinterland. In 2015 he won a BAFTA Cymru award for his role as DCI Mathias. Richard Harrington has appeared in many other programmes during his career too, including Silent Witness, Holby Blue, Lark Rise to Candleford, Poldark and Requiem. In April 2017, he presented a programme on BBC Two Wales called Richard Harrington: My Grandfather’s War. He followed the journey that his grandfather made through Spain in 1937 in order to fight against fascism in the Spanish Civil War.


Rob Brydon MBE

Actor, digrifwr a chyflwynydd teledu o Faglan, Sir Forgannwg yw Rob Brydon. Mae Rob Brydon yn enwog iawn am chwarae Uncle Bryn mewn tair cyfres o’r comedi gan y BBC, Gavin & Stacey rhwng 2007 a 2010. Mae e wedi ymddangos ar lawer o raglenni eraill hefyd. Er enghraifft, yn 2005 chwaraeodd e Dr Paul Hamilton yn y gyfres Supernova. Hefyd, ymddangosodd yn Marion & Geoff yn 2000. A Cock and Bull Story yn 2005 a The Trip yn 2010.  Ers 2009, mae e wedi cyflwyno’r sioe Would I Lie to You? Ar BBC One.

Rob Brydon

Rob Brydon is an actor, comedian and television presenter from Baglan, Glamorgan. Rob Brydon is very famous for playing Uncle Bryn in three series of the comedy by the BBC, Gavin & Stacey between 2007 and 2010. He has also appeared on lots of other programmes too. For example, in 2005 he played Dr Paul Hamilton in the series Supernova. Also, he appeared in Marion & Geoff in 2000, A Cock and Bull Story in 2005 and The Trip in 2010. Since 2009, he has presented the show Would I Lie to You? On BBC One.

]]>
Pethau i’w gwneud yn Ne Cymru / Things to do in South Wales: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-de-cymru/ Mon, 14 Jan 2019 16:13:54 +0000 https://parallel.cymru/?p=14501

Mae llawer o bethau gwahanol y gallwch chi eu gwneud yn Ne Cymru. Mae'n llawn hanes, hwyl a chyffro. Mae amrywiaeth enfawr o bethau i'w gwneud  yn Ne Cymru, felly mae rhywbeth i bawb.

There are lots of different things that you can do in South Wales. It is full of history, fun and excitement. There is a huge variety of things to do in South Wales so there is something for everyone.

Gan / By Lydia Hobbs

 Pwll Mawr, Amgueddfa Lafaol Cymru / Big Pit, Welsh Coal Museum

Amgueddfa treftadaeth ddiwydiannol ym Mlaenafon, Torfaen, De Cymru yw Pwll Mawr, Amgueddfa Lofaol Cymru. Gyda chyfleusterau i addysgu a diddanu pobl o bob oedran, mae Pwll Mawr yn cynnig diwrnod cyffrous ac addysgiadol i'r teulu cyfan. Roedd yn bwll glo gweithiol o 1880 I 1980. Agorwyd I’r cyhoedd ym 1983 gan Amgueddfa Cymru. Mae ymwelwyr yn cael y cyfle i gael eu gostwng 90 metr (300 troedfedd) i lawr y pwll glo ar gyfer y daith o dan y ddaear enwog. Mae’n daith ddeniadol o gwmpas rhan o waith tanddaearol gwreiddiol. Bydd yr ymwelwyr yn gwisgo'r un offer yn union â’r hen lowyr - helmed, lamp capan, gwregys, batri a ‘hunan achubydd’. Rydych hefyd yn gallu cymryd sedd yn yr ystafell aros glowyr cyn cychwyn ar eich taith.

Big Pit

Big Pit, Welsh Coal Museum is an industrial heritage museum in Blaenavon, Torfaen, South Wales. With facilities to educate and entertain people of every age, Big Pit offers an exciting and educational day for the whole family. It was a working coal mine from 1880 to 1980. It was opened to the public in 1983 by the National Museum of Wales. Visitors have the chance to be lowered 90 meters (300 feet) down the coal mine for the famous underground adventure. It’s a captivating journey around a section of original underground workings. Visitors will wear the same equipment that was used by the miners – helmet, cap lamp, belt, battery and ‘self rescuer.’  You can also take a seat in the miners' Waiting Room before embarking on your journey.


Bluestone

Parc gwyliau yn Sir Benfro yw Bluestone. Mae’r parc 500 erw yn egwyl hwyl i’r teulu cyfan. Mae’n cynnwys y parc dŵr enwog, Blue Lagoon, sydd ar agor i bawb. Does dim rhaid i chi aros yn Bluestone er mwyn mynd I’r Blue Lagoon. Blue Lagoon yw un o’r parciau dŵr mwyaf yng Nghymru. Ar y gyrchfan, mae siopau, tai bwyta, tafarn a spa. Mae llawer o weithgareddau gwahanol i’w gwneud yno hefyd, gan gynnwys maes chwarae enfawr, gwifren zip a llawer mwy. Does dim ceir yn y parc er mwyn annog i bobl gerdded a seiclo.

Bluestone

Bluestone is a holiday park in Pembrokeshire. The 500-acre park is a fun break for the whole family. It includes the famous waterpark, Blue Lagoon, which is open to everyone. You don’t have to stay in Bluestone in order to go to the Blue Lagoon. Blue Lagoon has one of the biggest waterparks in Wales. In the resort there are shops, restaurants, a pub and a spa. There are many different activities to do there too, including a huge play area, zip wire and lots more. There are no cars in the park in order to encourage people to walk and cycle.


Bae Caerdydd / Cardiff Bay

Ardal fywiog yng Nghaerdydd yw Bae Caerdydd. Mae'n boblogaidd ar gyfer y celfyddydau, bywyd nos ac adloniant. Mae llawer o adeiladau nodedig ym Mae Caerdydd gan gynnwys Y Senedd, Canolfan y Mileniwm, Gwesty Dewi Sant ac Adeilad y Pierhead. Roedd adeiladu'r morglawdd ym Mae Caerdydd yn un o'r prosiectau peirianneg mwyaf yn Ewrop. Mae Bae Caerdydd yn wych i’r teulu cyfan am fod amrywiaeth enfawr o bethau i’w gwneud yno er enghraifft gweld sioe yng Nghanolfan y Mileniwm, bowlio deg a’r sinema. Hefyd, mae Plas Roald Dahl yn faes mawr agored, fel amffitheatr, a ddefnyddir yn aml fel lleoliad ar gyfer digwyddiadau gwahanol trwy gydol y flwyddyn. Mae llawer iawn o lefydd i fwyta ac yfed yn y bae hefyd, felly mae’n wych am ddiwrnod mas cyffrous.

Cardiff Bay

Cardiff Bay is a lively area in Cardiff. It is popular for the arts, night life and entertainment. There are lots of notable buildings in Cardiff Bay, including The Senedd, The Millennium Centre, St David’s Hotel and the Pierhead Building. Building the barrage in Cardiff Bay was one of the biggest engineering projects in Europe. Cardiff Bay is great for the whole family because there is a huge variety of things to do there, including seeing a show in the Millennium Centre, tenpin bowling and the cinema. Also, Roald Dahl Plas is an open-air plaza, like an amphitheatre, which is used often as a location for different events throughout the year. There are also many places to eat and drink in the bay, so it’s great for an exciting day out.


Folly Farm

Atyniad ymwelwyr yn Sir Benfro yw Folly Farm. Mae’r parc yn gartref i sŵ gyda dros 750 o anifeiliaid yn ogystal â ffair gyda 17 o reidiau ac wyth man chwarae dan do ac awyr agored. O ganlyniad, mae’n ddiwrnod gwych i’r holl deulu. Mae Folly Farm wedi’i enwi fel y 10fed sŵ gorau yn y byd.  Mae llawer o gyfleoedd i brynu bwyd a diod yno hefyd. Folly Farm yw’r atyniad ymwelwyr annibynnol mwyaf yng Nghymru ac maen nhw wedi ennill nifer o wobrau dros y blynyddoedd. Mae tua hanner miliwn o bobl yn mynd i Folly Farm bob blwyddyn.  Mae 120 erw o hwyl felly mae rhywbeth i bawb yno!

Folly Farm

Folly Farm is a visitor attraction in Pembrokeshire. The park is home to a zoo with over 750 animals aswell as a funfair with 17 rides and 8 indoor and outdoor play areas. As a result, it is a great day out for the whole family. Folly Farm has been named as the 10th best zoo in the world. There are lots of opportunities to buy food and drink there too. Folly Farm in the biggest independent visitor attraction in Wales and they have won a number of awards over the years. Approximately half a million people go to Folly Farm every year. There are 120 acres of fun so there is something for everyone there!


LC

Canolfan hamdden yng nghanol Abertawe yw’r LC (neu LC2). Ail-agorwyd yn 2018 y ganolfan yn dilyn gweddnewidiad £32 miliwn. Fe yw’r parc dŵr dan do mwyaf yng Nghymru gyda sleidiau, tonnau a pheiriant syrffio dan do o’r enw The Boardrider. Rydych yn gallu ymlacio yn y trobwll hefyd, neu arnofio o gwmpas yr afon ddiog yn y parc dŵr. Mae wal dringo, maes chwarae pedwar llawr a neuadd chwaraeon yn y ganolfan hefyd. Yn ogystal â hyn, mae campfa dwy lawr gyda golygfeydd ysblennydd dros ddinas Abertawe. Mae caffi yno sy’n gwerthu coffi Starburks hefyd. Gellir cael llawer o hwyl i gyd o dan yr un to.

LC

The LC (or LC2) is a leisure centre in the centre of Swansea. The centre reopened in 2008 following a £32 million makeover. It is the biggest indoor waterpark in Wales, with slides, waves and an indoor surfing machine called The Boardrider. You can relax in the whirlpool too, or float around the lazy river in the waterpark. There is also a climbing wall, a four-storey play area and a sports hall in the centre. In addition to this, there is a two-storey gym with stunning views over the city of Swansea. There is a café there too which sells Starbucks coffee. One can have a lot of fun all under the same roof.


Amgueddfa Werin Cymru, Sain Ffagan / Museum of Welsh Life, St Fagans

Amgueddfa awyr-agored yw Amgueddfa Werin Cymru. Cyfeirir ati yn rheolaidd fel Sain Ffagan achos ei bod wedi'i leoli ym mhentref Sain Ffagan yng Nghaerdydd. Mae’n dysgu ymwelwyr am hanes phensaernïaeth, diwylliant a ffordd o fyw yng Nghymru. Mae Sain Ffagan yn cynnwys casgliad o fwy na deugain o adeiladau traddodiadol sydd wedi’u hail-godi o leoliadau gwahanol yng Nghymru. Mae amrywiaeth o adeiladau yno, gan gynnwys capel, ysgol, tolldy a siopau. Yr adeiladau mwyaf poblogaidd yw Bythynnod Rhyd-y-Car, sef chwech o dai teras wedi’u creu er mwyn cynrychioli chwe chyfnod cronolegol (1805, 1855, 1895, 1925, 1955 a 1985). Mae ar agor bob dydd o 10yb i 5yp ac mae mynediad am ddim. Mae caffi a siop anrhegion yno hefyd.

St Fagans

The Museum of Welsh Life is an open-air museum, It is often referred to as St Fagans because it is located in the village of St Fagans in Cardiff. It teaches visitors about the history of architecture, culture and the way of living in Wales. St Fagans contains a collection of more than forty traditional buildings which have been rebuilt from different locations in Wales. There is a variety of buildings there, including a chapel, school, toll booth and shops. The most popular buildings are the Rhyd-y-Car cottages, six terrace houses which have been created in order to represent six chronological periods (1805, 1855, 1895, 1925, 1955 and 1985). It is open every day from 10am to 5pm and entrance is free. There is a café and a gift shop there too.


Gardd Fotaneg Genedlaethol Cymru / National Botanical Garden of Wales

Gardd a pharcdir yn Sir Gaerfyrddin yw Gardd Fotaneg Genedlaethol Cymru. Sefydlwyd y gerddi yn 2000 fel rhan o’r dathliadau ar gyfer y mileniwm. Mae’r ardal yn 568 erw o ran maint. Mae’r ardd yn boblogaidd i dwristiaid ac mae hefyd yn ganolfan ar gyfer ymchwil botanegol a chadwraeth. Y tŷ gwydr un-rhychwant yno yw’r mwyaf o’i fath yn y byd. Mae'r tŷ gwydr yn cynnwys planhigion o gynefinoedd sydd dan fygythiad yng ngwahanol rannau o'r byd, gan gynnwys Awstralia, De Affrica, Chile, Califfornia a Môr y Canoldir. Mae tua 160,000 o bobl yn ymweld â Gardd Fotaneg Genedlaethol Cymru bob blwyddyn.

Botanical Garden

The National Botanical Garden of Wales is a garden and parkland in Carmarthenshire. The gardens were established in 2000 as part of the celebrations for the millennium. It covers an area of 568 acres. The garden is popular for tourists and it is also a centre for botanical research and conservation. The single-span glasshouse there is the biggest of its type in the world. The glasshouse contains plants from habitats under threat in different parts of the world, including Australia, South Africa, Chile, California and the Mediterranean. Approximately 160,000 people visit the National Botanic Garden of Wales every year.


Amgueddfa Genedlaethol Cymru / National Museum of Wales

Amgueddfa Genedlaethol Cymru yw cartref i gasgliadau cenedlaethol Cymru mewn daeareg, celf a hanes natur. Mae rhywbeth i syfrdanu pawb yn yr amgueddfa, beth bynnag sy'n mynd â'ch bryd — Maen nhw’n trefnu rhaglen amrywiol o arddangosfeydd a digwyddiadau. Mae’r casgliad celf ymhlith y gorau yn Ewrop. Gwelwch tua 500 mlynedd o beintiadau, darluniau, cerfluniau, arian a seramig o Gymru a'r byd. Gellir mynd ar daith am Esblygiad Cymru. Gallwch ddod wyneb yn wyneb â dinosoriaid a mamothiaid gwlanog. Lleolir yr amgueddfa yng nghanol Caerdydd. Mae mynediad am ddim ac mae ar agor bob Dydd Mawrth i Ddydd Sul rhwng 10yb a 5yp.

Cardiff Museum

The National Museum of Wales is home to Wales’ national collections in geology, art and history. There is something to amaze everyone in the museum, whatever you are interested in. They organise a varied programme of exhibitions and events. The art collection is among the best in Europe. You will see five hundred paintings, drawings, sculpture, silver and ceramics from Wales and across the world. You can go on a journey about The Evolution of Wales. You can come face to face with dinosaurs and woolly mammoths. The museum is in the centre of Cardiff. Entrance is free and it is open every Tuesday to Sunday between 10am and 5pm.


Oakwood

Parc thema yn Sir Benfro yw Oakwood. Agorwyd y parc am y tro cyntaf yn y 1980au. Fe yw’r parc thema mwyaf yng Nghymru. Mae ar agor o ddiwedd mis Mawrth i gynnar ym mis Tachwedd ond mae’n cau dros y gaeaf. Mae Oakwood yn ddiwrnod gwych i’r teulu cyfan achos bod rhywbeth i bawb yno. Mae llawer o reidiau ac atyniadau yn y parc, rhai mawr a rhai bach. Enwau’r reidiau mwyaf yw Megafobia, Drenched a Speed. Mae trên er mwyn mynd o’r maes parcio mawr i’r parc. Mae oriau agor y parc yn amrywio gydag amser y flwyddyn. Mae amrywiaeth o fwyd a diodydd ar gael i’w prynu ac mae siop anrhegion hefyd.

Oakwood

Oakwood is a theme park in Pembrokeshire. The park opened for the first time in the 1980s. It is the biggest theme park in Wales. It is open from the end of March until early November, but it closes during the winter. Oakwood is a great day for the whole family because there is something for everyone there. There are lots of rides and attractions in the park, some big and some small. The names of the biggest rides are Megaphobia, Drenched and Speed.  There is a train in order to go from the large car park to the park. The park’s opening hours vary with the time of the year. There is a variety of food and drinks available to buy and there is a gift shop too.


Parc y Rhath / Roath Park

Parc y Rhath yw’r parc mwyaf poblogaidd yng Nghaerdydd. Agorwyd y parc ym 1894. Llyn Parc y Rhath yw llyn 30 erw a gafodd ei gloddio ac mae’n boblogaidd i hwylio a physgota. Mae Goleudy Coffa Scott ar lyn y Rhath yn un o ddelweddau eiconig Caerdydd. Mae Heuldy Parc y Rhath ar agor i deithiau hunan-dywys ac i ymweliadau ysgol. Mae llawer o gyfleusterau ardderchog yno hefyd gan gynnwys caffi, caban hufen iâ a chaeau chwarae i blant. Rydych yn gallu llogi cwch ar y llyn hefyd. Mae parc yn agor bob dydd am 7:30yb ac yn cau 30 munud cyn machlud.

Roath Park

Roath Park is the most popular park in Cardiff. The park opened in 1984. Roath Park Lake is a 30-acre man-made lake and it is popular for boating and fishing. The Scott Memorial Lighthouse on the park’s lake is one of Cardiff’s iconic images. Roath Park’s Conservatory is open for self-guided and school visits. There are lots of fantastic facilities there too, including a café, ice cream van and children’s play areas. You can also hire a boat on the lake. The park opens every day at 7:30am and closes 30 minutes before sunset.

]]>
Rhaglenni S4C / S4C Programmes: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-rhaglenni-s4c/ Sun, 06 Jan 2019 16:14:15 +0000 https://parallel.cymru/?p=14502

S4C yw'r sianel deledu Cymraeg. Mae amrywiaeth o raglenni ar y sianel ac mae'n addas i bawb, siaradwyr Cymraeg, dysgwyr a'r di-gymraeg. Mae rhywbeth i bawb ar S4C, felly dylech chi edrych am rywbeth y byddech yn ei fwynhau.

S4C is the Welsh language television channel. There is a variety of programmes on the channel and it is suitable for everyone, Welsh speakers, learners and the non-Welsh speakers. There is something for everyone on S4C, so you should look for something that you would enjoy.

Gan / By Lydia Hobbs

35 Diwrnod

Ddrama ddirgelwch yw 35 Diwrnod. Mae pob cyfres yn dilyn un stori gyda phatrwm tebyg; mae’n cychwyn wrth iddynt ddarganfod corff marw. Ar ôl hynny, mae'r stori’n neidio nôl 35 diwrnod drwy gyflwyno'r sefyllfa a chymeriadau. Mae'r penodau sy'n dilyn yn symud ymlaen drwy amser cyn cyrraedd yn ôl i'r golygfeydd agoriadol er mwyn datgelu'r llofrudd. Mae bellach 3 cyfres o 35 Diwrnod gyda 8 pennod ym mhob cyfres. Mae pob cyfres wedi’i gosod mewn lleoliad gwahanol ac mae prif gymeriadau gwahanol ym mhob cyfres. Darlledwyd y gyfres gyntaf ym mis Mawrth ac Ebrill 2014 a dechreuwyd y drydedd gyfres ym mis Mawrth 2017.

35 dDwrnod

35 Diwrnod (35 Days) is a mystery drama. Each series follows one history with a similar pattern; it starts as they discover a dead body. After that, the story jumps back 35 days by introducing the situation and characters. The following chapters move through time before coming back to the opening sights to reveal the killer. There are now 3 series of 35 Days with 8 episodes in each series. Each series is set in different locations and there are different characters in each series. The first series was broadcast in March and April 2014 and the third series was started in March 2017.


Byw Celwydd

Drama wleidyddol yw Byw Celwydd. Mae’r gyfres yn dilyn Llywodraeth Cymru Gyfan ym Mae Caerdydd. Mae’n portreadu’r gwrthdaro rhwng gwleidyddion, ymgynghorwyr arbennig a newyddiadurwyr. Dysgir am eu bywydau proffesiynol ynghyd â’u bywydau personol. Yn y gyfres hon, mae cymblaid yng Nghymru rhwng tair plaid ffuglennol; y Ceidwadwyr Newydd, y Cenedlaetholwyr a’r Democratiaid. Mae Catherine Ayers, Matthew Gravelle, Ffion Dafis, Eiry Thomas a llawer mwy yn serennu yn y ddrama boblogaidd hon. Darlledwyd Byw Celwydd am y tro cyntaf ym mis Ionawr 2016. Mae bellach 3 cyfres o Byw Celwydd gyda 8 pennod ym mhob cyfres. Byw Celwydd oedd y rhaglen gyntaf i allu ffilmio yn y siambr yn y Senedd ym Mae Caerdydd; mae hyd yn oed James Band wedi’i wrthod. Mae’r ddrama wedi’i henwebu am ddwy Wobr BAFTA Cymru yn y gorffennol- y ddrama orau a’r actores orau (Catherine Ayers).

Byw Celwydd

Byw Celwydd (Living a Lie) is a political drama. The series follows an All Wales Government in Cardiff Bay. It portrays the conflict between politicians, special advisors and journalists. We learn about their professional lives as well as their personal lives. In this series, there is a coalition in Wales between three fictional parties; the New Conservatives, the Nationalists and the Democrats. Catherine Ayers, Matthew Gravelle, Ffion Dafis, Eiry Thomas and lots more star in this popular drama. Byw Celwydd was first broadcast in January 2016. There are now 3 series of Byw Celwydd with 8 episodes in every series. Byw Celwydd was the first programme to be able to film in the chamber in the Senedd in Cardiff Bay; even James Bond was refused. The drama has been nominated for two BAFTA Cymru awards in the past- the best drama and the best actress (Catherine Ayers).


Craith

Drama drosedd yw Craith. Lleolir y gyfres yn Eryri. Darlledir y fersiwn Gymraeg, Craith, ar S4C gyda fersiwn dwyieithog, Hidden, yn cael ei dangosyn ddiweddarach ar BBC One Wales. Mae Craith yn adrodd hanes ditectif DI Cadi John (Sian Reese-Williams) sydd wedi dychwelyd i’r ardal i ofalu am ei thad sy’n wael ei iechyd. Mae corff dynes ifanc yn cael ei ddarganfod mewn afon anghysbell ac wedyn, mae byd Cadi a’r byd o’i chwmpas yn newid am byth. Mae Rhodri Meilir a Gwyneth Kenworth hefyd yn ymddangos yn y ddrama fel rhai o’r prif gymeriadau yn ogystal â sawl mwy. Enillodd y gyfres y wobr BAFTA Cymru yn 2018 am Ffotograffiaeth a Goleuo: Ffuglen. Cyhoeddwyd ym mis Medi 2018 y bydd Craith yn dychwelyd am ail gyfres.

Craith

Craith (Wound) is a crime drama. The series is located in Snowdonia. The Welsh language version, Craith, is broadcast on S4C with a bilingual version, Hidden, being shown later on BBC One Wales. Craith tells the story of detective DI Cadi John (Sian Reese-Williams) who has returned to the area to care for her dad who is in ill health. A body of a young girl is discovered in a remote river and then, Cadi’s world and the world around her changes for ever. Rhodri Meilir and Gwyneth Kenworth also appear in the drama as the main characters as well as many more. The series won the BAFTA Cymru award in 2018 for Photography and Lighting: Fiction. It was announced in September 2018 that Craith will return for a second series.


Cyw

Bloc teledu i blant ar S4C yw Cyw. Fe'i lansiwyd ar 23 Mehefin 2008. Gellir gwylio Cyw ar S4C o Ddydd Llun i Ddydd Gwener rhwng 7yb a 1:30yp.Fe'i hanelir yn bennaf at blant yn rhwng 3 a 6 oed. Mae’n cynnwys rhaglenni a ddarlledwyd o’r blaen gan S4C yn slot Planed Plant Bach, er enghraifft Sam Tân, Bob y Bildar a Tomos a Ffrindiau, yn ogystal â rhaglenni newydd yn y Gymraeg fel Y Brodyr Coala a Ben a Mali a’u byd bach hud.

Cyw

Cyw (Chick) is a television block for children on S4C. It was launched on 23rdJune 2008. You can watch Cyw on S4C from Monday to Friday between 7am and 1:30pm. It is primarily aimed at children between 3 and 6 years old. It contains programmes which have been previously broadcast by S4C in the Planed Plant Bach (Little Children’s Planet) slot, for example Sam Tân (Fireman Sam), Bob y Bildar (Bob the Buildar) a Tomos a Ffrindiau (Thomas and Friends), as well as new programmes in the Welsh language such as Y Brodyr Coala (The Koala Brothers) and Ben a Mali a’u byd bach hud (Ben and Holly’s Little Magic Kingdom).


Heno

Rhaglen gylchgrawn ar S4C yw Heno. Darlledir bob diwrnod yr wythnos am 7yh. Chwaer-rhaglen Heno yw Prynhawn Da. Darlledwyd Heno am y tro cyntaf ar S4C ym mis Medi 1990. Yn 2002, newidiodd Heno i Wedi 6 ac i Wedi 7 yn 2003 ond newidiodd nôl i heno yn 2012. Dros y blynyddoedd, mae llawer o bobl wedi ymddangos ar y rhaglen fel prif gyflwynwyr yn y stiwdio a gohebwyr.  Angharad Mair a Siân Thomas yw rhai o’r cyflwynwyr rheolaidd.

Heno

Heno (Tonight) is a magazine programme on S4C. It is broadcast every weekday at 7pm. Heno’s sister programme is called Prynhawn Da (Good Afternoon). Heno was broadcast for the first time on S4C in September 1990. In 2002, Heno changed to Wedi 6 and to Wedi 7 in 2003 but it changed back to Heno in 2012. Over the years, lots of people have appeared on the programme as main presenters in the studio and reporters. Angharad Mair and Sian Thomas are a few of the regular presenters.


Jonathan

Sioe sgwrsio hwyliog sy’n seiliedig ar rygbi ar S4C yw Jonathan. Mae’r rhaglen yn cael ei chyflwyno gan Jonathan Davies, cyn chwaraewr rygbi dros Gymru. Mae Nigel Owens a Sarra Elgan hefyd yn ymddangos ym mhob pennod o’r rhaglen. Mae pobl enwog Cymraeg gwahanol yn ymddangos ar y sioe bob wythnos. Mae’r sioe fel arfer yn cael ei darlledu bob Nos Wener cyn gemau rygbi rhyngwladol.  Rydych yn gallu mynd I weld y sioe yn cael ei ffilmio yn Yr Egin, canolfan S4C yng Nghaerfyrddin.

Jonathan

Jonathan is a fun rugby-based chat show on S4C. The programme is presented by Jonathan Davies, a former rugby player for Wales. Nigel Owens and Sarra Elgan also appear in every episode of the programme. Different famous Welsh people appear on the show every week. The show is usually broadcast every Friday night before international rugby matches. You can go to see the show being filmed in Yr Egin, the S4C centre in Carmarthen.


Pobol y Cwm

Opera sebon Gymraeg yw Pobol y Cwm. Cynhyrchwyd Pobol y Cwm gan y BBC ers mis Hydref 1974. Yn gyntaf, darlledwyd Pobol y Cwm ar BBC Wales ond trosglwyddodd i S4C ym mis Hydref 1982 ar ôl i’r sianel gael ei sefydlu. Ar wahân i gemau rygbi arbennig, Pobol y Cwm yw’r rhaglen fwyaf poblogaidd ar S4C. Mae tua 380,000 o bobl yn gwylio’r rhaglen bob wythnos. Mae pum pennod newydd bob wythnos (Dydd Llun i Ddydd Gwener) ac mae omnibws bob Nos Sul. Y lleoliad ar gyfer y sioe yw pentref ffuglennol Cwmderi, lleolir yng Nghwm Gwendraeth go iawn - ardal sy'n gorwedd rhwng Caerfyrddin a Llanelli yn ne-orllewin Cymru. Ar hyn o bryd, mae’r straeon yn canolbwyntio ar dafarn y pentref, Y Deri, a'r busnesau bach a cyfagos. Mae’r ysgol a’r fferm leol yn ymddangos yn aml ar y sioe hefyd.

Pobol y Cwm

Pobol y Cwm (The People of the Valley) is a Welsh language soap opera. Pobol y Cwm has been produced since October 1974. Firstly, Pobol y Cwm was broadcast on BBC Wales but it transferred to S4C in October 1982 after the channel was established. Apart from special rugby games, Pobol y Cwm is the most popular programme on S4C. Approximately 380,000 people watch the programme every week. There are five new episodes every week (Monday to Friday) and there is an omnibus every Sunday night. The location for the show is the fictional village of Cwmberi, it is located in the real Gwendraeth Valley – an area which lies between Carmarthen and Llanelli in south-west Wales. At the moment, the storylines are centered on the village pub, Y Deri, and the surrounding small businesses and houses. The school and local farm appear often on the show too.


Rownd a Rownd

Opera sebon Cymraeg ar S4C yw Rownd a Rownd. Darlledwyd Rownd a Rownd am y tro cyntaf ym mis Medi 1995. Mae pennod newydd bob Dydd Mawrth a Dydd Iau, ond mae egwyl bob haf. Dathlwyd y 1000fed bennod o’r rhaglen ar 14 Ionawr 2014. Hefyd, dathlwyd penblwydd y sioe yn 21 ym 2016 gyda rhaglen arbennig ar S4C a gyflwynir gan Tudur Owen. Ffilmir Rownd a Rownd ym Mhdorthaethwy, Ynys Môn. Mae’r rhaglen yn dilyn bywydau bob dydd y preswylwyr. Gwelir y perthynas a’r gwrthdaro rhyngddynt. Yr ardal ganolog o’r rhaglen yw’r rhes o siopau sy’n cynnwys siop, salon, caffi, bar a chwmni tacsi.

Rownd a Rownd

Rownd a Rownd (Round and Round) is a Welsh soap opera on S4C. Rownd a Rownd was broadcast for the first time in September 1995. There is a new episode every Tuesday and Thursday, but there is a break every summer. The 1000the pisode of the programme was celebrated on 14th January 2014. Also, the show’s 21st birthday was celebrated with a special programme presented by Tudur Owen. Rownd a Rownd is filmed in Menai Bridge, Anglesey. The programme follows the everyday life of the residents. We see the relationships and the conflicts between them. The central area of the programme is the row of shops which contains a newsagents, salon, caffe, bar and a taxi company.


Un Bore Mercher

Drama ddirgelwch ar S4C yw Un Bore Mercher. Mae fersiwn Saesneg, sef Keeping Faith, a ddarlledir ar BBC. Ffilmir y gyfres yn Nhalacharn, Caerfyrddin. Mae’r gyfres yn dilyn hanes cyfrieithwraig, gwraig a mam i dri o blant Faith Howells (Eve Myles) ar ôl diflaniad annisgwyl ei gŵr, Evan Howells (Bradley Freeguard), un bore Mercher. Fe'i gorfodir i ddychwelyd i'r gwaith yn fuan ar ôl ei habsenoldeb mamolaeth. Wrth ymchwilio i’w ddiflaniad, mae Faith yn dysgu mwy am y bobl o’i chwmpas ac mae hi’n dysgu llawer am Evan, sy’n gwneud iddi gwestiynau os yw hi’n adnabod ei gŵr o gwbl. Mae Mark Lewis Jones, Matthew Gravelle, Hannah Daniel, Eiry Thomas a mwy yn serennu yn y ddrama boblogaidd hon. Ni allai Eve Myles siarad Cymraeg cyn ffilmio Un Bore Mercher; dysgodd hi Gymraeg yn arbennig ar gyfer y gyfres. Ym mis Hydref 2018, enillodd y gyfres dair gwobr BAFTA Cymru; Actores (Eve Myles), Cerddoriaeth wreiddiol (Amy Wadge a Laurence Love Greed) ac Awdur (Matthew Hall).  Bydd yr ail gyfres o Un Bore Mercher yn dechrau ym mis Mai 2019.

Un Bore Mercher

Un Bore Mercher (One Wednesday Morning) is a mystery drama on S4C. There is an English version, Keeping Faith, which is broadcast on BBC. The series is filmed in Laugharne, Carmarthen. The series follows the story of a lawyer, wife and mum to three children Faith Howells (Eve Myles) after the unexpected disappearance of her husband, Evan Howells (Bradley Freeguard), one Wednesday morning. She is forced to return to work early after her maternity leave. Whilst investigating his disappearance, Faith learns more about the people around her and she learns lots about Evan, which makes her question if she knows her husband at all. Mark Lewis Jones, Matthew Gravelle, Hannah Daniel, Eiry Thomas and more star in this popular drama. Eve Myles couldn’t speak Welsh before filming Un Bore Mercher; she learnt Welsh especially for the series. In October 2018, the series won three BAFTA Cymru awards; Actress (Eve Myles), Original music (Amy Wadge and Laurence Love Greed) and Author (Matthew Hall). The second series of Un Bore Mercher will start in May 2019.


Y Gwyll

Drama deledu ditectif ar S4C yw Y Gwyll. Mae fersiwn Saesneg hefyd, sef Hinterland, a ddarlledwyd ar BBC. Lleolwyd y gyfres yng Ngheredigion ac yn Aberystwyth. Darlledwyd y gyfres Gymraeg ar S4C am y tro cyntaf yn Hydref 2013. Mae Richard Harrington, Mali Harries, Alex Harries, Hannah Daniel ac Aneirin Hughes yn ymddangos fel y prif gymeriadau yn y ddrama. Maen nhw’n gweithio er mwyn datrys llofruddiaethau ac mae DCI Tom Mathias (Richard Harrington) hefyd yn chwilio am adenilliad wrth ddatrys y llofruddiaethau. Mae wedi bod tair cyfres o Y Gwyll, gyda 25 o benodau. Mae’r ddrama wedi bod yn boblogaidd iawn dros y blynyddoedd.

Y Gwyll

Y Gwyll (The Dusk) is a detective television drama ar S4C. There is also an English language version, Hinterland, which is broadcast on BBC. The series was located in Ceredigion and in Aberystwyth. The Welsh language series was broadcast on S4C for the first time in the Autumn of 2013. Richard Harrington, Mali Harries, Alex Harries, Hannah Daniel and Aneirin Hughes appear as the main characters in the drama. They work in order to solve murders and DCI Tom Mathias (Richard Harrington) also searches for redemption whilst solving the murders. There have been three series of Y Gwyll, with 25 episodes. The drama has been very popular over the years.

]]>
Pethau i’w gwneud yng Ngogledd Cymru / Things to do in North Wales: Top 10 https://parallel.cymru/pethau-iw-gwneud-gogledd-cymru/ Mon, 31 Dec 2018 06:44:59 +0000 https://parallel.cymru/?p=14506

Mae llawer o bethau y gallwch chi eu gwneud yng Ngogledd Cymru. Mae'n llawn hanes, hwyl a golygfeydd ysblennydd. Mae amrywiaeth enfawr o bethau i'w gwneud  yno, felly mae rhywbeth i bawb.

There are lots of things to do in North Wales. It is full of history, fun and stunning views. There is a huge variety of things to do there, so there is something for everyone.

Gan / By Lydia Hobbs


Sw Môr Môn / Anglesey Sea Zoo

Acwariwm ar Ynys Môn yng Ngogledd Cymru yw Sw Môr Môn. Sw Môr Môn yw’r acwariwm mwyaf yng Nghymru, ac mae dros 150 o rywogaethau yno. Agorwyd am y tro cyntaf yn 1983. Mae ymchwil hefyd yn digwydd yno. Yn ddi-os, mae llawer o bethau gwych i’w weld. Gallwch hefyd ddysgu am gynefinoedd morol Prydain a'r ymchwil a gwaith cadwraeth sy'n helpu i'w achub. Mae caffi sy’n gwerthu cynhyrchion lleol a siop anrhegion hefyd yn Sw Môr Môn. Mae’n ddiwrnod o hwyl i’r teulu cyfan.

Sea Zoo

Anglesey Sea Zoo is an aquarium on Anglesey in North Wales. Anglesey Sea Zoo is the largest aquarium in Wales, and there are over 150 species there. It was opened for the first time in 1983. Research is also carried out there. Without a doubt, there are lots of great things to see. You will also be able to learn about British marine habitats and the research and conservation work which is helping to save them. There is also a café which sells local produce and a gift shop at Anglesey Sea Zoo. It is a day of fun for the whole family.


Beddgelert

Pentref a chymuned yng nghanol Eryri yng Ngwynedd, Gogledd Cymru yw Beddgelert. Lle o chwedl, diwylliant a hanes yw Beddgelert. Cysylltir Beddgelert â Chwedl Gelert. Yn ôl y stori boblogaidd, cafodd y pentref ei enwi ar ôl ci Llywelyn Fawr, Gelert, a gladdwyd yno. Gellir ymweld â’i fedd ym Meddgelert ac mae cerflun ohono fe yno hefyd. Mae Beddgelert hefyd yn atyniad twristiaid am fod pont hardd sy'n croesi Afon Colwyn. Mae nifer o westai ym Meddgelert, felly mae’n lle gwych am wyliau hefyd. Mae pobl wedi bod yn ymweld â Beddgelert ers cannoedd o flynyddoedd, ac mae pobl yn dychwelyd i’r ardal dro ar ôl tro.

Beddgelert

Beddgelert is a village and community in Snowdonia, North Wales. Beddgelert is a place of legend, culture and history. Beddgelert is linked with The Story of Gelert. According to the popular story, the village was named after Llywelyn Fawr’s dog, Gelert, who was buried there. One can visit his grave in Beddgelert, and there is a statue of him there too. Beddgelert is also a tourist attraction because there is a picturesque bridge which crosses the River Colwyn. There are a number of hotels in Beddgelert, so it is a great place for a holiday too. People have been visiting Beddgelert for hundreds of years, and people return to the area time after time.


Bounce Below

Parc trampolîn enfawr yw Bonce Below. Lleolir yn Ogofâu Llechwedd ger Blaenau Ffestiniog yng Ngogledd Cymru. Bounce Below yw trampolîn mwyaf y byd- gall 100 o bobl ei ddefnyddio ar yr un pryd.  Antur net anferth o dan y ddaear yw e ac rydych chi’n gallu neidio a llithro eich ffordd drwy'r mwynglawdd segur. Fe yw’r maes chwarae gorau erioed ac mae llawer o hwyl i bawb!  Mae Bounce Below ar agor i bobl dros 7 mlwydd oed sy’n pwyso llai na 120kg.

Bounce Below

Bounce Below is a huge trampoline park. It is located in the Llechwedd Caves near Blaenau Ffestiniog in North Wales. Bounce Below is the biggest trampoline in the world- 100 people can use it at the same time. It is an enormous underground net adventure and you can jump and slide your way through the disused mine. It is the best playground ever and it’s lots of fun for everyone. Bounce Below is open to people over 7 years old who weigh less than 120kg.


Llanfairpwllgwyngyllyrndrobwllllantysiliogogogoch

Pentref ar Ynys Môn yw Llanfairpwllgwyngyllgogerych - wyrndrobwllllantysiliogogogoch. Y cyfieithiad Saesneg yw ‘St Mary's church in the hollow of the white hazel, near to the fierce whirlpool of St Tysilio of the red cave’.Fe'i lleolir ar Afon Menai wrth ymyl Pont Britannia ac ar draws yr afon o Fangor. Does neb ond y Bwrdd Croeso yn defnyddio’r enw hir. Mae pobl yn ei alw yn Llanfairpwll neu Llanfair PG.  Fe yw’r enw lle hiraf yn y Deyrnas Unedig ac un o’r hiraf yn y byd. Mae’r pentref yn boblogaidd iawn i dwristiaid, fel canlyniad i enw’r ardal. Mae gorsaf reilffordd yno gydag arwydd o enw hir y lle, felly mae’n wych i fynd i’w weld am fod yr arwydd mor fawr! Mae'r arwydd yn yr orsaf reilffordd hefyd yn rhoi braslun o'r ynganiad cywir ar gyfer siaradwyr Saesneg.

Llanfair

Llanfairpwllgwyngyllgogerych - wyrndrobwllllantysiliogogogoch is a village on Anglesey. The English translation is ‘St Mary's church in the hollow of the white hazel, near to the fierce whirlpool of St Tysilio of the red cave’. It is located on the Manai Strait next to the Britannia Bridge and across the strait from Bangor. Nobody, apart from the Welcoming Board, uses the long name. People call it Llanfairpwll or Llanfair PG. It is the longest place name in the United Kingdom and one of the longest in the world. The village is very popular for tourists, as a result of the name of the area. There is a railway station there with a sign of the long place name, so it is great to go to see the huge sign. The train station’s sign also gives an approximation of the correct pronounciation for English speakers.


Portmeirion

Pentref twristiaeth yng Ngwynedd yng Ngogledd Cymru yw Portmeirion. Lleolir y pentref yng nghymuned Penrhyndeudraeth, ar aber afon Dwyryd. Fe'i ddyluniwyd a'i adeiladu gan Syr Clough Williams-Ellis rhwng 1925 a 1975, ac mae bellach o dan berchnogaeth ymddiriedolaeth elusennol. Mae’r golygfeydd yn ysblennydd drwy’r amser am fod y pentref yn llawn adeiladau lliwgar iawn. Ffilmiwyd nifer o ffilmiau a rhaglenni teledu ym Mhortmeirion, gan gynnwys y rhaglen deledu o’r 1960au o’r enw ‘The Prisoner.’ Cynhelir gŵyl gerddoriaeth, sef Festival no. 6, ym Mhortmeirion bob mis Medi ers 2012 hefyd.

Portmeirion

Portmeirion is a tourist village in Gwynedd in North Wales. The village of Portmeirion is located in the community of Penrhyndeudraeth, on the estuary of the River Dwyryd. It was designed and built by Sir Clough Williams-Ellis between 1925 and 1975, and it is now under the ownership of a charitable trust. The views are stunning all the time because the village is full of very colourful buildings. A number of films and television programmes have been filmed in Portmeirion, including the television programme from the 1960s called ‘The Prisioner.’ There is also a music festival, called Festival No. 6, which is held in Portmeirion every September, since 2012.


Rheilffordd yr Wyddfa / Snowdon Mountain Railway

Mae Rheilffordd Yr Wyddfa yn rheilffordd fach sy’n rhedeg o bentref Llanberis I gopa’r Wyddfa yn Eryri, Gwynedd. Mae’n mesur 7.6km (4.7 milltir). Mae’r rheilffordd yn un o’r atyniadau twristaidd mwyaf poblogaidd yng Ngwynedd a Chymru, gyda mwy na 130,000 o deithwyr bob blwyddyn. Disgrifiwyd Rheilffordd yr Wyddfa fel un o’r teithiau rheilffordd mwyaf unigryw a rhyfeddol yn y byd. Mae golygfeydd ysblennydd yn ystod y siwrne. Agorwyd y rheilffordd am y tro cyntaf ar Ddydd Llun 6 Ebrill 1896. Nawr, mae’n cau dros y Gaeaf ac yn ailagor ym mis Mawrth.

Snowdon Railway

Snowdon Mountain Railway is a small railway which runs from the village of Llanberis to the summit of Snowdon in Snowdonia, Gwynedd. It measures 7.6km (4.7 miles). The railway is one of the most poular tourist attractions in Gwynedd and Wales, with more than 130,000 passengers every year. Snowdon Mountain Railway has been described as one of the most unique and wonderful railway journeys in the world. There are stunning views during the journey. The railway was opened for the first time on Monday 6thApril 1896. Now, it closes during the winter and reopens in March.


Surf Snowdonia

Lagŵn syrffio mewndirol yw Surf Snowdoinia. Surf Snowdonia yw’r cyntaf o’i fath yn y byd. Surf Snowdonia yw’r unig lyn syrffio artiffisial yn y Deyrnas Unedig.Lleolir yn Nolgarrog yn nyffryn Conwy, gogledd Cymru. Mae Surf Snowdonia wedi'i osod yn erbyn cefndir o goedwigoedd a mynyddoedd yn Eryri. Mae’n 300mo hyd gyda thechnoleg i gefnogi pobl o bob oed a gallu. Gall dechreuwyr a syrffwyr proffesiynol fwynhau'r profiad.Agorwyd y safle am y tro cyntaf ym mis Awst 2015 a chostiodd e £12 miliwn. Mae cyfleusterau yno i bawb, felly mae’n ddiwrnod o hwyl i’r teulu i gyd.

Surf Snowdonia

Surf Snowdonia in an inland surf lagoon. Surf Snowdonia is the first of its type in the world. Surf Snowdonia is the only artificial surfing lake in the United Kingdom. It is situated at Dolgarrog in the Conwy Valley, north Wales. Surf Snowdonia is set against a backdrop of forests and mountains in Snowdonia. It is 300m in length with technology to support people of all ages and abilities. Beginners and professional surfers can enjoy the experience. The site opened for the first time in August 2015 and it cost £12 million. There are facilities there for everyone, so it is a day of fun for the whole family.


Y Tŷ Lleiaf ym Mhrydain Fawr / The Smallest House in Great Britain

Atyniad twristiaid ar y cei yng Nghonwy, Gogledd Cymru yw’r tŷ lleiaf ym Mhrydain Fawr. Mae gan y tŷ, sy wedi’i beintio’n goch,  arwynebedd llawr o 3.05 fesul 1.8m. Roedd y tŷ mewn defnydd o’r 16egganrif tan 1900, ond mae e bellach yn atyniad twristiaid. Mae’r tŷ ar agor i’r cyhoedd rhwng y gwanwyn a’r hydref.  Mae’n costio £1 i oedolion i fynd i mewn i’r tŷ a 50c i blant. Gall ymwelwyr ddarllen gwybodaeth amdano y tu mewn i’r tŷ. Hefyd, mae Cymraes yn gwisgo dillad traddodiadol sy’n sefyll y tu fas pan fo’r tŷ ar agor, ac mae hi’n siarad am hanes y tŷ. Dydych chi ddim yn gallu mynd lan y grisiau yn y tŷ am resymau diogelwch, ond gallwch edrych arno fe ar ysgol gam.

Smallest house

The Smallest House in Great Britain is a tourist attraction on the quay in Conwy, North Wales. The house, which is painted red, has a floor area of 3.05 by 1.8m. The house was in use from the 16thcentury until 1900, but it is now a tourist attraction. The house is open to the public between the spring and autumn. It costs £1 for adults to go into the house and 50p for children. Visitors are able to read information about it inside the house. Also, there is a Welsh lady wearing traditional clothes who stands outside the house when it is open, and she speaks about the history of the house. You are not able to go up the stairs in the house for safety reasons, but you can look at it on a step ladder.


Cerdded i fyny'r Wyddfa / Walking up Snowdon 

Yr Wyddfa yw’r mynydd uchaf yng Nghymru.  Mae e ym Mharc Cenedlaethol Eryri yng Ngwynedd, Gogledd Cymru. Uchder yr Wyddfa yw 1,085m (3,560 troedfedd). Mae llawer o bobl yn cerdded i fyny’r Wyddfa I’r copa, ac fe yw’r mynydd mwyaf poblogaidd yng Nghymru gan ddringwyr. Mae tua 350,000 o bobl yn cerdded i fyny’r Wyddfa bob blwyddyn. Mae amrywiaeth o lwybrau i gopa’r Wyddfa. Mae caffi a siop ar y copa hefyd o’r enw Hafod Eryri. Fel rheol, mae cyrraedd copa’r Wyddfa a dychwelyd yn gallu cymryd tua 5 awr, ond gall rhedwyr wneud y daith mewn llawer llai o amser. Mae nifer o rasys yn cael eu cynnal yno bob blwyddyn, gan gynnwys Ras yr Wyddfa o bentref Llanberis I’r copa ac yn ôl. Y record am hyn yw 1 awr 2 funud a 29 eiliad.

Walk up Snowdon

Snowdon is the highest mountain in Wales. It is in Snowdonia National Park in Gwynedd, North Wales. The height of Snowdon is 1,085m (3,560 feet). Lots of people walk up Snowdon to the summit, and it is the most popular mountain in Wales for climbers. Approximately 350,000 people walk up Snowdon every year. The are a variety of paths to the summit. There is also a café and shop at the summit called Hafod Eryri. As a rule, reaching the summit of Snowdon and returing can take approximately 5 hours, but runners can do the trip in a lot less time. A number of races are held there annualy, including Snowdon Race from the village of Llanberis to the summit and back. The record for this is 1 hour 2 minutes and 29 seconds.


Zip World Velocity

Weiren sip yn Chwarel Lechi Penrhyn yw Zip World Velocity. Lleolir ger Bethesda yng Ngogledd Cymru. Fe yw’r atyniad cyntaf a greodd y cwmni Zip World. Agorwyd y weiren sip i’r cyhoedd am y tro cyntaf ym mis Mawrth 2013. Hi yw’r weiren sip hiraf yn Ewrop a’r gyflymaf yn y byd. Mae 1555 metr o hyd ac rydych chi’n gallu mynd dros 100 m.y.a. Gall 4 pobl fynd ar y weiren sip ar yr un pryd.  Mae’r golygfeydd yn ysblennydd pan ydych chi ar y weiren sip, felly mae’n ddiwrnod mas anhygoel.

Zip World

Zip World Velocity is a zip wire in the Penrhyn Slate Quarry. It is located near Bethesda in North Wales. It is the first attraction which the company Zip World created. The zip wire opened to the public for the first time in March 2013. It is the longest zip wire in Europe and the fastest in the world. It is 1555 metres long and you can go over 100 m.p.h. 4 people can go on the zip wire at the same time. The views are stunning when you are on the zip wire, so it is an amazing day out.

]]>
Actoresau o Gymru / Actresses from Wales: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-actoresau-o-gymru/ Mon, 17 Dec 2018 14:45:09 +0000 https://parallel.cymru/?p=14507

Mae nifer o actoresau talentog sy’n dod o Gymru. Maen nhw wedi ymddangos mewn amrywiaeth o raglenni poblogaidd, yn Saesneg ac yn Gymraeg.

There are a number of talented actress who came from Wales. They have appeared in a variety of popular programmes, in English and in Welsh.

Gan / By Lydia Hobbs

Catherine Ayers

Actores Gymraeg yw Catherine Ayers sy’n byw yng Nghaerdydd. Mae hi’n adnabyddus am chwarae’r prif gymeriad, Angharad Wynne, yn y ddrama wleidyddol Byw Celwydd rhwng 2016 a 2018. Cafodd Catherine ei henwebu yn 2016 am wobr actores orau BAFTA Cymru am ei rôl fel Angharad yn Byw Celwydd. Mae hi hefyd yn enwog oherwydd ei bod yn ymddangos yn y ddrama Keeping Faith/Un Bore Mercher fel Lisa Connors. Mae llawer o bobl yn caru’i chymeriad oherwydd ei bod yn ddoniol iawn ac mae hi’n dod â gwin drwy’r amser! Gwelwyd Cath Ayers mewn sawl rhaglen arall hefyd, gan gynnwys Rownd a Rownd a My Petsaurus.

Catherine Ayers is a Welsh speaking actress who lives in Cardiff. She is well-known for playing the main character, Angharad Wynne, in the political drama, Byw Celwydd. Cath was nominated in 2016 for BAFTA Cymru’s best actress award for her role as Angharad in Byw Celwydd.  She is also famous because she appears in the drama Keeping Faith/Un Bore Mercher as Lisa Connors. Many people love her character because she is very funny and she always brings wine! Cath Ayers has also been seen in many other programmes, including Rownd a Rownd a My Petsaurus.


Catherine Zeta-Jones CBE

Actores o Abertawe yw Catherine Zeta-Jones. Mae hi wastad wedi dangos diddordeb mewn actio, hyd yn oed pan oedd hi’n ifanc iawn. Fel plentyn, perfformiodd hi ar y llwyfan yn “Annie”, “Bugsy Malone” a “The Pajama Game.” Daeth hi yn enwog yn dilyn ei hymddangosiad yn y gyfres “The Darling Buds of May” yn y 1990au. Roedd y gyfres hon yn boblogaidd dros ben ac o ganlyniad, Catherine Zeta-Jones yw un o’r actoresau mwyaf poblogaidd ar y teledu yn y Deyrnas Unedig. Yn 2010, cafodd hi CBE gan y Frenhines am ei gwasanaethau i ddrama.

Catherine Zeta-Jones

Catherine Zeta-Jones is an actress from Swansea. She has always shown an interest in acting, even when she was very young. As a child, she performed on the stage in “Annie”, “Bugsy Malone” and “The Pajama Game.” She become famous following her appearance in the series “The Darling Buds of May” in the 1990s. This series was extremely popular and as a result, Catherine Zeta-Jones is one of the most popular actresses on the television in the United Kingdom. In 2010, she received a CBE from the Queen for her services to drama.


Catrin Stewart

Actores Gymraeg yw Catrin Stewart, sy’n enwog am actio mewn Saesneg a Chymraeg. Yn 2016, chwaraeodd hi ddau gymeriad, sef Ana and Nan, yn y ffilm Gymraeg, Y Llyfrgell. Yn 2017, hi oedd y prif gymeriad, Gina, yng nghyfres S4C, Bang. Mae Catrin Stewart hefyd yn enwog iawn am ei fod wedi ymddangos fel Emma Morris yn y gyfres Stella ar Sky o 2012 i 2017. Mae hi hefyd yn ymddangos fel Jenny mewn sawl pennod o Doctor Who.

Catrin Stewart

Catrin Stewart is a Welsh-speaking actress who is famous for acting in the English and Welsh language. In 2016, she played two characters, Ana and Nan, in the Welsh film, Y Llyfrgell. In 2017, she was the main character, Gina, in S4C’s series, Bang. Catrin Stewart is also very famous as she appeared as Emma Morris in the series Stella on Sky from 2012 to 2017. She also appears as Jenny in several episods of Doctor Who.


Eiry Thomas

Actores Gymraeg o Gaerdydd yw Eiry Thomas. Mae hi’n actores dalentog sydd yn gweithio yn Gymraeg ac yn Saesneg. Mae Eiry yn adnabyddus oherwydd ei bod wedi chwarae’r rôl o Catrin Williams, arweinydd y Democratiaid, mewn tair cyfres o ddrama wleidyddol S4C, Byw Celwydd. Ymddangosodd Eiry yn y ddrama Keeping Faith/Un Bore Mercher, ac roedd hi’n portreadu’r cymeriad DI Williams. Mae hi hefyd wedi ymddangos mewn nifer o raglenni eraill, gan gynnwys Stella, Con Passionate, Hinterland/Y Gwyll a Rillington Place. Mae hi hefyd yn gweithio gyda Theatr Pena ac mae hi ar y llwyfan yn perfformio yn aml. Mae hi wedi’i henwebu am sawl gwobr yn ystod ei gyrfa ac mae hi wedi ennill gwobr actores orau BAFTA Cymru.

Eiry Thomas

Eiry Thomas is a Welsh speaking actress from Cardiff. She is a talented actress who works in both Welsh and English.  Eiry is well-known because she has played the role of Catrin Williams, leader of the Democrats, in three series of S4C’s political drama, Byw Celwydd. Eiry appeared in the drama Keeping Faith/Un Bore Mercher, and she portrayed the character DI Williams. She has also appeared in a number of other programmes, including Stella, Con Passionate, Hinterland/Y Gwyll and Rillington Place. She also works with Theatr Pena and she is often on the stage performing. She has been nominated for several awards during her career and has won BAFTA Cymru’s best actress award.


Eve Myles

Actores o Ystradgynlais yw Eve Myles. Mae hi’n briod â’r actor Bradley Freeguard ac maen nhw’n byw yng Nghaerdydd. Mae hi wedi cael gyrfa ardderchog hyd yn hyn, ac mae hi wedi ymddangos mewn llawer o raglenni poblogaidd. Roedd Eve Myles yn chwarae’r rhan o Gwen Cooper, un o’r prif gymeriadau, yn y gyfres Torchwood, rhwng 2006 a 2011. Yn 2015, ymddangosodd hi yn yr ail gyfres o Broadchurch. Nawr, mae Eve hefyd yn enwog am chwarae’r brif rôl, sef Faith Howells, yn y ddrama boblogaidd dros ben Keeping Faith/Un Bore Mercher.’ Un Bore Mercher yw’r fersiwn Cymraeg, ond ni allai Eve siarad Cymraeg cyn ffilmio’r gyfres hon. Dysgodd hi Gymraeg yn arbennig ar gyfer y gyfres. Yng Ngwobrau BAFTA Cymru 2018, enillodd Eve y wobr am yr actores orau am ei pherfformiad fel Faith yn Keeping Faith/Un Bore Mercher.

Eve Myles

Eve Myles is an actress from Ystradgynlais. She is married to the actor Bradley Freeguard and they live in Cardiff. She has had an amazing career so far, and she has appeared in lots of popular programmes. Eve Myles played the role of Gwen Cooper, one of the main characters, in the series Torchwood, between 2006 and 2011. In 2015, she appeared in the second series of Broadchurch. Now, Eve is also famous for playing the lead role, Faith Howells, in the popular drama Keeping Faith/Un Bore Mercher. Un Bore Mercher is the Welsh language version, but Eve couldn’t speak Welsh before filming this series. She learnt Welsh especially for the series. At the 2018 BAFTA Cymru awards, Eve won the award for best actress for her performance as Faith in Keeping Faith/Un Bore Mercher.


Ffion Dafis

Actores a chyflwynydd teledu Cymraeg yw Ffion Dafis. Cafodd hi ei geni ym Mangor, ond mae hi bellach yn byw yng Nghaerdydd. Mae hi wedi ymddangos fel Rhiannon Roberts ym mhob pennod o’r ddrama wleidyddol ar S4C, Byw Celwydd. Chwaraeodd hi Alwena Parry yn yr opera sebon Rownd a Rownd am wyth mlynedd. Darlledwyd ei phennod olaf ar ddechrau 2017. Gwelir Ffion yn rheolaidd yn cyflwyno rhaglenni ar S4C, gan gynnwys amrywiaeth o raglenni dogfen ac uchafbwyntiau o’r Eisteddfodau Cenedlaethol. Mae hi hefyd yn ymddangos mewn cynyrchiadau theatr yn aml. Ym mis Chwefror 2017, chwaraeodd hi Yr Arglwyddes Macbeth mewn cyfieithiad newydd o’r ddrama Macbeth.

Ffion Dafis

Ffion Dafis is a Welsh speaking actress and television presenter. She was born in Bangor, but she now lives in Cardiff. She has appeared as Rhiannon Roberts in every episode of the political drama on S4C, Byw Celwydd. She played Alwena Parry in the soap opera Rownd a Rownd for eight years. Her last episode was broadcast at the start of 2017. Ffion is also seen regularly presenting programmes on S4C, including a variety of documentaries and highlights from the National Eisteddfods. She also often appears in theatre productions. In February 2017, she played Lady Macbeth in a new translation of the play Macbeth.


Gwyneth Keyworth

Actores Gymraeg o Aberystwyth yw Gwyneth Keyworth. Mae hi’n boblogaidd am ei bod hi chwarae Megan Ruddock yn y gyfres ddwyieithog Hidden/Craith yn 2018. Cafodd hi ei henwebu am wobr yr actores orau yng ngwobrau BAFTA Cymru 2018 am ei pherfformiad yn y gyfres hon. Ymddangosodd hi fel Ela yng nghyfres S4C Bang yn 2017. Mae hi hefyd yn enwog am ei hymddangosiadau yn Misfits a Doctor Thorne. Yn ogystal â hyn, mae hi hefyd wedi ymddangos yn Wasted, Power Monkeys, Game of Thornes a llawer mwy.

Gwyneth Keyworth

Gwyneth Keyworth is a Welsh-speaking actress from Aberystwyth. She is popular because she played Megan Ruddock in the series Hidden/Craith in 2018. She was nominated for the best actess award at the 2018 BAFTA Cymru awards for her performace in this series. She appeared as Ela in S4C’s series Bang in 2017. She is also famous for her appearances in Misfits and Doctor Thorne. In addition to this, she has also appeared in Wasted, Power Monkeys, Game of Thrones and lots more.


Mali Harries

Actores Gymraeg o Gaerdydd yw Mali Harries. Mae hi’n briod â’r actor Matthew Gravelle. Mae hi’n enwog am chwarae DI Mared Rhys yn y ddrama boblogaidd Hinterland/Y Gwyll rhwng 2012 a 2016. Enillodd hi Actores Orau yng ngwobrau BAFTA Cymru 2016 am ei rôl fel DI Mared Rhys yn y rhaglen hon. Mae pobl hefyd yn ei hadnabod hi am ei bod yn chwarae Bethan Price yn y gyfres Keeping Faith/Un Bore Mercher. Mae Mali a Matthew yn chwarae gŵr a gwraig yn y gyfres hon! Mae hi hefyd wedi ymddangos yn The Indian Doctor, Critical, y ffilm Leap Year a llawer mwy.

Mali Harries

Mali Harries is a Welsh speaking actress from Cardiff. She is married to the actor Matthew Gravelle. She is famous for playing DI Mared Rhys in the popular drama Hinterland/Y Gwyll between 2012 and 2016. She won Best Actress at the 2016 BAFTA Cymru awards for her role as DI Mared Rhys in this programme. People also know her because she plays Bethan Price in the series Keeping Faith/Un Bore Mercher. Mali and Matthew play husband and wife in this series! She also appears in The Indian Doctor, Critical, the film Leap Year and lots more!


Ruth Jones MBE

Actores a ganwyd ym Mhen Y Bont yw Ruth Jones. Mae hi’n enwog dros ben am chwarae Nessa yn y comedi poblogaidd iawn, Gavin & Stacey. Ysgrifennodd hi Gavin & Stacey gyda James Corden, sy hefyd yn ymddangos yn y gyfres fel SMithy. Mae llawer o bobl yn dwli ar ei chymeriad hi yn y gyfres hon. Mae Ruth Jones hefyd yn enwog achos ei bod hi wedi chwarae Stella yn y gyfres lwyddiannus Stella ar Sky One. Ysgrifennodd hi’r gyfres hon hefyd.  Mae hi wedi ennill sawl gwobr yn ystod ei gyrfa a derbynniodd hi MBE yn 2014 am ei gwasanaethau i adloniant.

Ruth Jones

Ruth Jones ia an actress who was born in Bridgend. She is very famous for playing Nessa in the very popular comedy, Gavin & Stacey. She co-wrote Gavin & Stacey with James Corden, who appears in the series as Smithy. Lots of pople love her character in this series. Ruth Jones is also famous because she played Stella in the successful series Stella on Sky One. She wrote this series too. She has won several awards during her career and she received an MBE in 2014 for her services to entertainment.


Sian Reese-Williams

Actores Gymraeg o Lanaman yn Sir Gaerfyrddin yw Sian Reese-Williams. Yn ddiweddar, ymddangosodd hi fel un o’r prif gymeriadau, sef DI Cadi John, yn y ddrama ddwyieithog Hidden/Craith. Mae hi’n enwog am chwarae Gennie Walker yn Emmerdale rhwng 2008 a 2013, ac ymddangosodd hi mewn dros chwe chant o benodau. Mae hi wedi bod mewn llawer o raglenni eraill hefyd. Er enghraifft, yn 2018, gwelwyd Sian Reese-Williams yn y gyfres Requiem. Mae hi hefyd wedi bod mewn 35 Diwrnod a Hinterland/Y Gwyll. Yn 2019, bydd hi’n ymddangos fel Jane Cafferty yng nghyfres 5 o’r ddrama Line Of Duty.

Sian Reese-Williams

Sian Reese-Williams is a Welsh speaking actress from Glanamman in Carmarthenshire. Recently, she appeared as one of the main characters, DI Cadi John, in the bilingual drama Hidden/Craith. She is famous for playing Gennie Walker in Emmerdale between 2008 and 2013, and she appeared in over 600 episodes. She has been in many other programmes too. For example, in 2018, Sian Reese-Williams was seen in the series Requiem. She has also been in 35 Diwrnod and Hinterland/Y Gwyll. In 2019, she will appear as Jane Cafferty in series 5 of the drama Line Of Duty.

]]>
Arwyr Chwaraeon o Gymru / Sporting Heroes from Wales: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-arwyr-chwaraeon/ Mon, 03 Dec 2018 06:45:29 +0000 https://parallel.cymru/?p=14509

Mae Cymru wedi cynhyrchu llawer o chwaraewyr sy’n adnabyddus yn rhyngwladol mewn amrywiaeth o chwaraeon gwahanol; maen nhw i gyd wedi bod yn llwyddiannus dros ben.

Wales has produced many sports stars who are known internationally in a variety of different sports; they have all been extremely successful.

Gan / By Lydia Hobbs

Colin Jackson CBE

Rhedwr pellter byr yw Colin Ray Jackson. Cafodd e ei eni yng Nghaerdydd ar 18 Chwefror 1967. Mae e’n enwog am fod yn neidiwr clwydi 110m. Cynrychiolai e Gymru a Phrydain Fawr a chafodd e yrfa lwyddiannus dros ben. Yn ystod ei yrfa, roedd e’n bencampwr dwbl y byd, pencampwr Ewropeaidd pedair gwaith, bencampwr y Gymanwlad dwywaith ac enillodd e fedal arian yng Ngemau’r Olympaidd. Hefyd, roedd ei record byd yn sefyll am dair blynedd ar ddeg. Ymddeolodd e yn 2003 a nawr mae e’n gweithio fel sylwebydd chwaraeon a chyflwynydd teledu.

Colin Jackson

Colin Ray Jackson is a short distance runner. He was born in Cardiff on February 18th 1967. He is famous for being a 110m hurdler. He represented Wales and Great Britain and he had an extremely successful career. During his career, he was a double world champion, a four-time European champion, Commonwealth champion twice and he won a silver medal at the Olympic games. Also, his world record stood for thirteen years. He retired in 2003 and now he is working as a sports commentator and television presenter.


Elinor Barker MBE

Seiclwraig broffesiynol yw Elinor Jane Barker. Cafodd hi ei geni ar 7 Medi 1994 yng Nghaerdydd. Ar hyn o bryd, mae hi’n seiclo ar y trac dros ‘Feicio Cymru’ a Phrydain Fawr. Hefyd, mae hi’n seiclo ar y ffordd dros Wiggle High5. Mae Elinor Barker yn bencampwraig Olympaidd, pencampwraig ddwbl y byd a phencampwraig Ewropeaidd tair gwaith yn y ras ymlid tîm. Yn ogystal â hyn, mae hi wedi bod yn bencampwraig y byd a phencampwraig y Gymanwlad yn y ras bwyntiau.

Elinor Barker

Elinor Jane Barker is a professional cyclist. She was born on 7th September 1994 in Cardiff. Currently, she cycles on the track for ‘Welsh Cycling’ and Great Britain. Also, she cycles on the road for Wiggle High5. Elinor Barker is an Olympic champion, double world champion and three-time European champion in the team pursuit race. In addition to this, she has also been world champion and Commonwealth champion in the points race.


Gareth Bale

Pêl-droediwr proffesiynol yw Gareth Frank Bale. Cafodd e ei eni ar 16 Gorffennaf 1989 yng Nghaerdydd. Mae e nawr yn enwog iawn ar draws y byd i gyd. Fe yw’r chwaraewr pêl-droed drutaf erioed. Yn 2013, trosglwyddodd Gareth Bale i Real Madrid am ffi trosglwyddo record byd o ychydig dros €100 miliwn. Mae e hefyd yn chwarae dros Gymru yn rhyngwladol. Roedd e’n rhan o dîm Cymru yn UEFA Euro 2016 a chyrhaeddon nhw’r rownd derfynol. Fe yw’r chwaraewr sydd wedi sgorio’r nifer uchaf o goliau dros Gymru. Hefyd, mae e wedi sgorio’r gôl fuddugol ddwywaith yn rownd derfynol Cynghrair y Pencampwyr.

Gareth Bale

Gareth Frank Bale is a professional footballer. He was born on the 16th July 1989 in Cardiff. He is now very famous across the whole world. He is the most expensive football player ever. In 2013, Gareth Bale transferred to Real Madrid for a world record transfer fee of a little over €100 million. He also plays internationally for Wales. He was part of the Welsh team at UEFA Euro 2016 and they reached the semi-final. He is the player who has scored the most goals for Wales. Also, he has scored the winning goal at the Champions League final twice.


Geraint Thomas MBE

Seiclwr proffesiynol yw Geraint Howell Thomas. Cafodd ei eni ar 25 Mai 1986 yng Nghaerdydd. Roedd e’n arfer gwneud trac seiclo cyn symud i seiclo ar y ffordd. Mae e nawr yn seiclo dros ‘Tîm Sky’, Cymru a Phrydain Fawr. Mae e wedi bod yn llwyddiannus dros ben hyd yn hyn yn ei yrfa. Mae Geraint Thomas wedi ennill Pencampwriaethau’r Byd tair gwaith ac mae e wedi ennill dwy fedal aur yng ngemau’r Olympaidd hefyd. Yn ystod haf 2018, daeth Geraint y Cymro cyntaf i ennill y Tour de France, hyn yw un o gyflawniadau mwyaf ac anoddaf mewn chwaraeon.

Geraint Thomas

Geraint Howell Thomas is a professional cyclist. He was born on 25th May 1986 in Cardiff. He used to do track cycling before moving to road cycling. He now cycles for ‘Team Sky’, Wales and Great Britain. He has been extremely successful so far in his career. Geraint Thomas has won the World Championships three times and he has also won two Olympic gold medals. During the summer of 2018, Geraint Thomas became the first Welshman to win the Tour de France, which is one of the greatest and toughest achievements in sport.


Helen Jenkins

Triathletwraig lwyddiannus iawn yw Helen Rebecca Jenkins (nee Tucker). Cafodd hi ei geni ar 8 Mawrth 1984 yn Yr Alban, ond cafodd hi ei magu ym Mhen-Y-Bont, Cymru. Dadleuir taw hi yw’r triathletwraig orau erioed o Brydain Fawr! Mae Helen Jenkins wedi ennill Pencampwriaethau’r Byd tair gwaith yn ystod ei gyrfa. Cynrychiolodd hi Brydain Fawr yng ngemau’r Olympaidd 2008 yn Beijing ac eto yng ngemau’r Olympaidd yn 2012 yn Llundain. Daeth yn bumed yn Llundain. Mae hi hefyd wedi ennill neu fod yn agos iawn i ennill mewn nifer o ddigwyddiadau elitaidd eraill dros y blynyddoedd.

Helen Jenkins

Helen Rebecca Jenkins (nee Tucker) is a very successful triathlete. She was born on 8th March 1984 in Scotland, but she was raised in Bridgend, Wales. It is argued that she is the best ever female triathlete from Great Britain. Helen Jenkins has won the World Championships three times during her career. She represented Great Britain at the 2008 Olympic games in Beijing and again at the Olympic games in 2012 in London. She came fifth in London. She has also won or been very close to winning in a number of other elite events over the years.


Jade Jones MBE

Athletwraig daekwondo yw Jade Louise Jones. Cafodd hi ei geni ar 21 Mawrth 1993 ym Moleddwyddan yng Ngogledd Cymru. Pan oedd hi’n 19 oed, gwnaeth Jade Jones hanes trwy ddod yn yr athletwr Taekwondo cyntaf erioed o Brydain Fawr i ennill aur yng Ngemau’r Olympaidd 2012 yn Llundain. Enillodd hi fedal aur eto yng Ngemau’r Olympaidd yn 2016. Yn ogystal â hyn, mae hi wedi ennill teitl y Gymanwlad ac aur ym Mhencampwriaethau Ewropeaidd.

Jade Jones

Jade Louise Jones is a taekwondo athlete. She was born on 21st March 1993 in Boleddwyddan in North Wales. When she was 19 years old, she made history when she became the the first ever Taekwondo athlete from Great Britain to win gold at the 2012 Olympic Games in London. She won a gold medal again at the Olympic Games in 2016. In addition to this, she has also won a Commonwealth title and a European Championship gold.


Mark Williams MBE

Chwaraewr snwcer proffesiynol yw Mark James Williams. Cafodd e ei eni yn Ebbw Vale ar 21 Mawrth 1975. Mae e wedi bod yn bencampwr y byd tair gwaith. Enillodd Bencampwriaeth y Byd yn 2018 yn 43 oed, trwy gynhyrchu’r snwcer gorau o'i yrfa. Mae fe hefyd wedi bod rhif un yn y byd am dri thymor yn ystod ei yrfa. Hefyd, mae e wedi ennill y Goron Driphlyg o dlysau snwcer yn yr un flwyddyn. Mae hyn yn cynnwys Pencampwriaeth y Byd, Pencampwriaeth y DU a'r Meistr. Dim ond dau chwaraewr arall sydd wedi llwyddo i wneud hyn erioed.

Mark WIlliams

Mark James Williams is a professional snooker player. He was born in Ebbw Vale on 21st March 1975. He has been world champion three times. He won the World Championship in 2018 at 43 years old, producing the best snooker of his career. He has also been number one in the world for three seasons during his career. Also, he has won the Triple Crown of snooker trophies in the same year. This includes the World Championship, the UK Championship and the Masters. Only two other players have ever succeeded to do this.


Nicole Cooke MBE

Seiclwraig broffesiynol yw Nicole Denise Cooke. Cafodd hi ei geni ar 13 Ebrill 1983 yn Abertawe a chafodd hi ei magu ym Mro Morgannwg. Enillodd Nicole Cooke fedal aur yng Ngemau’r Olympaidd yn 2008 yn Beijing. Chwe wythnos ar ôl hynny, enillodd hi bencampwriaeth y byd. Hwn oedd y tro cyntaf i rywun ennill y ras ffordd Pencampwriaeth Olympaidd a Byd yn yr un flwyddyn. Mae hi wedi mynd ymlaen i ennill llawer o rasys eraill hefyd. Cyhoeddodd Nicole Cooke ei hymddeoliad o seiclo ar 14 Ionawr 2013, yn 29 oed.

Nicole Cooke

Nicole Denise Cooke is a professional cyclist. She was born on 13th April 1983 in Swansea and she grew up in the Vale of Glamorgan. Nicole Cooke won a gold medal at the Olympic games in 2008 in Beijing. Six weeks after that, she won the world championships. This was the first time that someone had won the Olympic and World championships in the same year. She went on to win lots of other races too. Nicole Cooke announced her retirement from cycling on 14th January 2013, aged 29.


Sam Warburton OBE

Chwaraewr rygbi rhyngwladol dros Gymru yw Sam Kennedy-Warburton. Cafodd e ei eni yng Nghaerdydd ar 5 Hydref 1988. Aeth e i’r un ysgol â Gareth Bale a Geraint Thomas, sef Ysgol Uwchradd Yr Eglwys Newydd, Caerdydd. Enillodd Sam Warburton ei gap uwch gyntaf dros Gymru yn 2009. Aeth e ymlaen i fod yn gapten Cymru a gwnaeth e fwy na 90 o ymddangosiadau dros Gymru yn ystod ei yrfa. Yn 2013 a 2017, roedd Sam Warburton yn gapten ar deithiau Llewod Prydain ac Iwerddon. Cyhoeddwyd ei ymddeoliad o rygbi ym mis Gorffennaf 2018.

Sam Warburton

Sam Kennedy-Warburton is a Welsh international rugby player. He was born in Cardiff on 5th October 1988. He went to the same school as Gareth Bale and Geraint Thomas, namely Whitchurch High School, Cardiff. Sam Warburton gained his fist senior cap for Wales in 2009. He went on to be Welsh captain and he made more than 90 appearances for Wales during his career. In 2013 and 2017, Sam Warburton was captain for the British and Irish Lions tours. His retirement from rugby was announced in July 2018.


Baroness Tanni Grey-Thompson DBE

Athletwraig gadair olwyn yw Carys Davina Grey-Thompson (Tanni Grey-Thompson). Cafodd hi ei geni ar 26 Gorffennaf 1969 yng Nghaerdydd. Hi yw un o’r athletwyr Paralympaidd mwyaf llwyddiannus yn y byd. Enillodd Tanni Grey-Thompson 16 o fedalau yng ngemau’r Paralympaidd rhwng 1988 a 2004 am ddigwyddiadau trac cadeiriau olwyn, gan gynnwys 10 medal aur. Hefyd, enillodd hi bencampwriaethau’r byd ddwywaith. Yn ogystal â hyn, mae hi hefyd wedi ennill Marathon Llundain chwe gwaith. Ers iddi ymddeol yn 2007, mae hi wedi bod yn cyflwyno rhaglenni chwaraeon ar y teledu.

Tanni Grey-Thompson

Carys Davina Grey-Thompson (Tanni Grey-Thompson) is a wheelchair athlete. She was born on 26th July 1969 in Cardiff. She is one of the most successful Paralympic athletes in the world. Tanni Grey-Thompson won 16 medals at the Paralympic games between 1988 and 2004 for wheelchair track events, including 10 gold medals. Also, she won the world championships twice. In addition to this, she has also won the London Marathon six times. Since she retired in 2007, she has been presenting sports programmes on the television.

]]>
Traethau Cymru / Beaches of Wales: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-traethau-cymru/ Mon, 26 Nov 2018 06:45:35 +0000 https://parallel.cymru/?p=14510

Mae llawer o hwyl i’w gael ar draethau ac mewn trefi ar lan y môr yng Nghymru, gyda llawer o bethau gwahanol i’w wneud. Heb os nac onibai, mae arfordir Cymru’n ysblennydd. Mae’n syniad gwych i fynd am ddiwrnod ar y traeth gyda’ch teulu a’ch ffrindiau!

There is a lot of fun to be had on beaches and in seaside towns in Wales, with lots of different things to do. Without a doubt, the Welsh coast is stunning. It’s a great idea to go for a day on the beach with your family and friends.

Gan / By Lydia Hobbs

Aberdyfi

Mae traeth Aberdyfi ar y ffin rhwng Canolbarth a Gogledd Cymru. Mae gan y traeth dywod perffaith ac ambell i dwyni tywod bob hyn a hyn yn ymestyn am filltiroedd, oddi wrth Aberdyfi ei hun yr holl ffordd i Dywyn. Mae traeth Aberdyfi yn boblogaidd gyda theuluoedd achos ei fod yn lle da i ymlacio a mwynhau’r golygfeydd ysblennydd. Rydych chi’n gallu gweld golygfeydd o draeth Ynys Las ar ochr arall yr aber. Gallwch fynd ar deithiau cwch neu deithiau pysgota o’r harbwr. Mae gan Aberdyfi ganolfan hwylio a chwaraeon dŵr prysur.

Aberdyfi

Aberdyfi beach in on the border between Mid and North Wales. The beach has perfect sand and the occasional sand dune extends for miles, from Aberdyfi all the way to Tywyn. Aberdyfi beach is popular with families because it is a good place to relax and enjoy the magnificent views. You can see views of Ynys Las beach on the other side of the estuary. You can also go on boat trips or fishing trips from the harbour. Aberdyfi has a popular sailing and watersports centre.


Abermaw / Barmouth

Lleolir traeth Abermaw yng Ngogledd Cymru ym Mharc Cenedlaethol Eryri. Mae mewn lleoliad hyfryd am fod mynyddoedd o’i gwmpas. Mae’r traeth yn enfawr, felly hyd yn oed pan fo’r traeth yn brysur yn yr haf, dydy e byth yn teimlo’n llawn. Hefyd, mae’r golygfeydd ar draeth Abermaw ar fachlud haul yn ysblennydd.  Mae gan Abermaw bopeth y hoffech chi yn ystod diwrnod mas ar y traeth – mae siopau yn agos, yn ogystal â nifer o gaffis, tai bwyta a thafarndai.

Barmouth

Barmouth beach is located in North Wales in Snowdonia National Park. It is in a lovely location as it is surrounded by mountains. The beach is huge, therefore even when the beach is busy in the summer, it never feels crowded. Also, the views on Barmouth beach at sunset are spectacular. Barmouth has everything you would want during a day out on the beach – there are shops close by, in addition to a number of cafes, restaurants and pubs.


Ynys Y Barri (Bae Whitmore) / Barry Island (Whitmore Bay)

Mae Ynys y Barri yn ffurfio rhan o’r dref Y Barri Ym Mro Morgannwg. Mae pobl wedi bod yn ymweld ag Ynys y Barri ers y 1870au. Mae gan arfordir Barri, ar Fôr Hafren, amrediad llanw o 15m (yr ail fwyaf yn y byd, ar ôl Bae Fundy yn Nwyrain Canada). Mae rhywbeth i bawb yno, mae nifer o gaffis a bwytai, gweithgareddau i blant (e.e. wal dringo ac antur golff) ac mae Parc Pleser Ynys y Barri gyda nifer o atyniadau cyffrous. Heddiw, mae Ynys y Barri hefyd yn boblogaidd iawn achos ffilmiwyd y gyfres BBC ‘Gavin & Stacey’ yn yr ardal.

Barry Island

Barry Island forms part of Barry town in the Vale of Glamorgan. People have been visiting Barry Island since the 1870s. The Barry coastline, on the Severn Estuary, has a tidal range of 15m (the second largest in the world, after Bay of Fundy in East Canada). There is something for everyone there, with a number of cafes and restaurants, activities for children (e.g. climbing wall and adventure golf) and there is Barry Island Pleasure Park with exciting rides. Today, Barry Island is also very popular because the BBC series ‘Gavin & Stacey’ was filmed in the area.


Aberllydan / Broad Haven

Mae traeth Aberllydan yn rhan o’r pentref bychan Aberllydan yn Sir Benfro. Mae’r traeth yn dywodlyd hir a chul ar lanw uchel, ond ar lanw isel mae’n datgelu ehangder enfawr o dywod cadarn ac mae digon o le i bawb. Mae clogwyni ar y ddwy ochr sy’n rhoi baeau gwarchod. Ar lanw isel, rydych yn gallu cerdded ar y traeth, heibio’r pentir i fae arall, sef The Settlands, ac wedyn rownd i’r pentir nesaf, Little Haven. Bydd rhaid i chi ystyried y llanw cyn gwneud hyn! Mae’r traeth yn brysur iawn yn ystod misoedd yr haf.

Broad Haven

Broad Haven beach is part of the small village of Broad Haven in Pembrokeshire. The sandy beach is long and narrow at high tide, but at low tide it reveals a huge amount of firm sand and there is plenty of space for everyone. There are cliffs on both sides which provide some sheltered bays. At low tide, you can walk on the beach, around the headland to another bay, the Settlands, and then around to the next headland, Little Haven. You will need to consider the tide before doing this! The beach is very busy during the summer months.


Llangrannog

Pentref ar lan y môr rhwng trefi Aberteifi a Chei Newydd ar arfordir Ceredigion, yng Ngorllewin Cymru yw Llangrannog. Mae traeth Llangrannog yn un o'r traethau mwyaf poblogaidd yng Ngheredigion. Mae’n addas i’r teulu i gyd ac mae gwarchodwyr bywyd ar y traeth dros fisoedd yr haf. Mae traeth Llangrannog wedi ennill statws baner las Ewropeaidd. Mae’r traeth hwn hefyd wedi dod yn boblogaidd oherwydd bod Gwersyll Yr Urdd Llangrannog yn agos. Agwedd ddiddorol o'r traeth hwn yw'r graig fawr i'r gogledd, o'r enw ‘Carreg Bec.’

Llangrannog

Llangrannog is a seaside village between Aberteifi and Newquay, on the Ceredigion coast line in West Wales. Llangrannog beach is one of the most popular in Ceredigion. It is suitable for the whole family and there are life guards on the beach during the summer months. Llangrannog beach has won European blue flag status. This beach has also become popular because the Llangrannog Urdd camp is close by. An interesting element of the beach is the big rock to the north, called ‘Carreg Bec.’


Cei Newydd / New Quay

Traeth poblogaidd yng Ngheredigion yw Cei Newydd. Mae’r traethau tywodlyd a harbwr cysgodol yng Nghei Newydd yn golygu ei fod yn le gwych i’w ymweld unrhyw bryd o’r flwyddyn. Mae’n berffaith er mwyn ymlacio, cerdded ar lan y môr neu eistedd mewn caffi yn edrych dros yr harbwr tra edrych am ddolffiniaid. Hefyd, roedd Dylan Thomas yn byw yno am gyfnod. Meddylir mai Cei Newydd ei hun yw’r sail ar gyfer ei ddrama enwog, Under Milk Wood.

New Quay

New Quay is a popular beach in Ceredigion. The sandy beaches and sheltered harbour in New Quay means that it is a great place to visit any time of the year. It’s perfect in order to relax, walk along the seaside or sit in a café overlooking the harbour whilst looking for dolphins. Also, Dylan Thomas lived there for a short period. It is believed that New Quay is the basis for his famous play, Under Milk Wood.


Poppit Sands

Traeth tywodlyd ar arfordir gorllewinol Cymru yn Sir Benfro yw Poppit Sands. Mae hwylio a syrffio’n boblogaidd iawn ar y traeth hwn ac mae traeth Poppit Sands yn berffaith i dorheulo. Mae’n wych i deuluoedd hefyd, mae achubwyr bywyd ar y traeth bob dydd yn ystod misoedd yr haf ac mae ardal nofio wedi’i farcio. Mae twyni tywod y tu ôl i’r traeth. Mae caffi, tafarn, siop a gwesty yn agos.  Mae'r traeth yn nodi dechrau, neu ddiwedd, Llwybr Arfordir Sir Benfro sy’n 186 milltir o hyd ac mae’n mynd yr holl ffordd i Amroth.

Poppit Sands

Poppit Sands is a sandy beach on the west coast of Wales in Pembrokeshire. Sailing and surfing are very popular on this beach and Poppit Sands beach is perfect for sunbathing. It is great for families too, with lifeguards on the beach every day during the summer months and a designated swimming area has been marked out. The beach is backed by sand dunes. There is a café, pub, shop and hotel nearby. The beach marks the start, or the end, of the Pembrokshire Coast Path which is 186 miles long and it goes all the way to Amroth.


Bae Rhossili / Rhossili Bay

Lleolir Bae Rhossili ym mro Gŵyr, de-orllewin Cymru ar ben de-orllewin Penrhyn Gŵyr, tua 14 milltir i'r gorllewin o Abertawe. Mae gan draeth Bae Rhossili dair milltir o draethlin dywodlyd ysblennydd.  Mae’r traeth yn enwog iawn am ei dywod braf ac mae wedi’i enwi fel un o’r traethau gorau yn y byd! Mae syrffio nawr yn dod yn fwyfwy poblogaidd yna ac mae’n lle hyfryd i fynd am dro, mae’n bosib cyrraedd yr ynys Worms Head ar lanw isel. Pan fo’r llanw'n mynd mas, gellir gweld olion yr Helvetia ar y traeth, sy'n llongddryllio yna yn 1887. Heddiw, mae’r traeth o dan ofal Yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol.

Rhossili

Rhossili Bay is located in the Gower, south west Wales on the south-western tip of the Gower Peninsula, approximately 14 miles to the west of Swansea. Rhossili Bay has three miles of stunning sandy shoreline. The beach is very famous for its fine sand and it has been named as one of the best beaches in the world! Surfing is now becoming more and more popular there and it is a lovely place to go for a walk, it is possible to reach the island Worms Head at low tide. When the tide goes out, you can see remains of the Helvetia on the beach, which shipwrecked there in 1887. Today, the beach is under the care of The National Trust.


Saundersfoot

Traeth yn ne-ddwyrain Sir Benfro yw Saundersfoot. Traeth tywodlyd yw e gyda harbwr bach. Mae traeth Saundersfoot yn boblogaidd dros ben ac mae’n wych i ddiwrnodau mas gyda’r teulu. Hefyd, mae’r traeth yn dda achos ei fod yn lle diogel i fynd nofio yn y môr. Mae popeth y byddech ei angen arnoch chi ar gael yn Saundersfoot, gan gynnwys caffis a siopau. Mae’n ddwy filltir i ffwrdd o Ddinbych y Pysgod, felly mae'n un o'r cyrchfeydd gwyliau mwyaf poblogaidd yng Nghymru. Mae nifer o ddigwyddiadau hwyl yn digwydd ar y traeth, fel nofio ar Ddydd Calan a thriathlon bob mis Medi.

Saundersfoot

Saundersfoot is a beach in the south-east of Pembrokeshire. It is a sandy beach with a small harbour. Saundersfoot beach is extremely popular and it is great for days out with the family. Also, the beach is good because it is a safe place to go swimming in the sea. Everything you would need is available in Saundersfoot, including cafes and shops. It is only two miles away from Tenby, therefore it is one of the most popular holiday destinations in Wales. A number of fun events happen on Saundersfoot beach, such as a swim on New Year’s Day and a triathlon every September.


Traeth y Gogledd, Dinbych y Pysgod / North Beach, Tenby

Traeth tywodlyd a chysgodol yw Traeth y Gogledd yn Ninbych y Pysgod, Sir Benfro. Mae’r Graig Goscar enwog yn sefyll yng nghanol y traeth. Mae’r golygfeydd yn ysblennydd drwy’r amser ac fel canlyniad, dyma un o'r golygfeydd mwyaf ffotograffig yng Nghymru gyda'r harbwr hardd yn y pen gorllewinol. Mae Traeth y Gogledd, Dinbych y Pysgod, yn le anhygoel wedi'i amgylchynu gan dai a gwestai lliw pastel ar y clogwyni. Mae’r promenâd a thref Dinbych-y-pysgod yn edrych dros Draeth y Gogledd. Yn ddiweddar, mae’r traeth hwn a Dinbych y Pysgod gyfan wedi dod yn fwyfwy poblogaidd achos bod y triathlon ‘Ironman’ yn cael ei gynnal yn yr ardal bob mis Medi, gyda dros ddwy fil o athletwyr a miloedd o gefnogwyr.

Tenby

North Beach in Tenby, Pembrokeshire, is a sandy and sheltered beach. The famous Goscar rock stands in the middle of the beach. The views are stunning all the time and as a result, it is one of the most photographed views in Wales, with the beautiful harbour at the western end. North Beach, Tenby is an amazing place surrounded by pastel colored houses and hotels on the cliffs. The promenade and Tenby town look over North Beach. Recently, this beach and the whole of Tenby has become increasingly popular because the Ironman triathlon is held in the area every September, with over two thousand athletes and thousands of supporters.

]]>
Canwyr o Gymru / Singers from Wales: Top 10 https://parallel.cymru/top-10-canwyr-o-gymru/ Mon, 19 Nov 2018 07:46:18 +0000 https://parallel.cymru/?p=14511
Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Mae gan Gymru dreftadaeth gerddorol gref. Mae Cymru wedi cynhyrchu nifer o ffigurau cerddorol dros y blynyddoedd ac mae nifer ohonynt wedi cael llwyddiant rhyngwladol. O ganlyniad, mae llawer o bobl yn cyfeirio at Gymru fel 'Gwlad y Gân'.

Wales has a strong musical heritage. Wales has produced a number of musical figures over the years and many have achieved international success. As a result, a lot of people refer to Wales as 'The Land of Song'.

Gan / By Lydia Hobbs

Sir Bryn Terfel CBE

Mae Bryn Terfel Jones yn fariton ac yn ganwr opera byd enwog. Cafodd e ei eni yng Ngwynedd ar 9 Tachwedd 1965. Yn wreiddiol yn ei yrfa, fe’i cysylltwyd gyda gwaith Mozart, yn enwedig Figaro a Don Giovanni, ond aeth e ymlaen i wneud gwaith trymach, yn enwedig gwaith Wagner. Mae Bryn Terfel hefyd wedi canu prif rannau ym mhrif dai opera’r byd gyda chlod uchel iawn. Mae e wedi ennill llawer o wobrau gwahanol yn ystod ei yrfa. Hefyd, mae Bryn Terfel wedi ennill yr anrhydedd o aelodaeth ‘Gorsedd y Beirdd’ gan yr Eisteddfod genedlaethol. Heddiw, mae e’n perfformio mewn amrywiath o gyngherddau.

Bryn Terfel

Bryn Terfel Jones is a bass-baritone opera singer. He was born in Gwynedd on 9th November 1965. Orginally in his career, he was associated with the roles of Mozart, particulary Figaro and Don Giovanni, but he went on to do heavier work, especially the work of Wagner. Bryn Terfel has also played the main parts in the world’s main opera houses with high praise. He has won lots of different awards during his career. Also, Bryn Terfel has been awarded the honour of membership of the ‘Gorsedd of Bards’ by the National Eisteddfod. Today, he performs in a wide variety of concerts.


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Cerys Matthews MBE

Cantores Gymreig yw Cerys Elizabeth Matthews. Cafodd hi ei geni yng Nghaerdydd ar 11 Ebrill 1969. Cerys Matthews oedd y prif leisydd yn y band ‘Catatonia’ nes i’r grŵp wahanu ym mis Medi 2001. Ffurfiwyd y band yn ystod haf 1992. Ymddangosodd hi ar y gyfres ‘I’m a Celebrity, Get Me Out Of Here’ yn 2007. Yn 2010, rhyddhaodd hi albwm o’r enw ‘Tir’ sy’n cynnwys casgliad o ganeuon Gymraeg traddodiadol, gan gynnwys ‘Calon Lân’ a ‘Sosban Fach.’ Derbynnodd hi MBE yn 2014 am wasanaethau i gerddoriaeth. Mae hi nawr yn cyflwyno nifer o sioeau radio ac mae hi’n ymddangos ar y rhaglen deledu ‘The One Show’ yn aml.

Cerys Matthews

Cerys Elizabeth Matthews is a Welsh singer. She was born in Cardiff on 11th April 1969. Cerys Matthews was the main vocalist in the band ‘Catatonia’ until the group separated in September 2001. The band was formed during the summer of 1992. She appeared on the series “I’m A Celebrity, Get Me Out Of Here’ in 2007. In 2010, she released an album called ‘Tir’ which includes a collection of traditional Welsh language songs, including ‘Calon Lân’ and ‘Sosban Fach.’ She received an MBE in 2014 for services to music. She now presents a number of radio shows and she often appears on the television programme ‘The One Show.’


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Charlotte Church

Cantores soprano a phop yw Charlotte Maria Church. Cafodd hi ei geni ar 21 Chwefror 1986 yng Nghaerdydd. Daeth hi yn boblogaidd fel cantores glasurol, cyn symud i gerddoriaeth pop yn 2005. Erbyn 2007, roedd hi wedi gwerthu dros ddeg miliwn o recordiadau, gan gynnwys dros bum miliwn yn Yr Unol Daleithiau. Yn ogystal â chanu, mae hi hefyd wedi cyflwyno ei sioe deledu ei hun o’r enw “The Charlotte Church Show” rhwng 2006 a 2008. Yn 2010, dywedwyd bod Charlotte Church yn werth tua £11 miliwn.

Charlotte Church

Charlotte Maria Church is a soprano and pop singer. She was born on February 21st in Cardiff. She became popular as a classical singer, before moving to pop music in 2005. By 2007, she had sold more than ten million records, including over five million in the United States. In addition to singing, she has also presented her own TV show called “The Charlotte Church Show” between 2006 and 2008. In 2010, it was said that Charlotte Church is worth approximately £11 million.


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Duffy

Cantores o Ogledd Cymru yw Aimee Anne Duffy (Duffy). Cafodd hi ei geni ar 23 Mehefin 1984. Cyrhaeddodd Duffy rif un yn siartiau y Deyrnas Unedig gyda’r sengl ‘Mercy’ ym mis Chwefror 2008. Ym mis Mawrth 2008, rhyddhaodd ei halbwm ‘Rockferry’ yn y Deyrnas Unedig ac wedyn ar draws y byd. Ar ddechrau 2009, cyhoeddwyd y byddai hi’n hysbysebu ‘Diet Coke’ ar ôl iddi arwyddo cytundeb o dros £100,000. Actiodd hi am y tro cyntaf yn y ffilm ‘Patagonia,’ ble oedd hi’n chwarae’r rôl o Sissy.

Duffy

Aimee Anne Duffy (Duffy) is a singer from North Wales. She was born on 23rd June 1984. Duffy reached number one in the UK charts with the single ‘Mercy’ in February 2008. In March 2008, she released her album ‘Rockferry’ in the UK and then across the world. At the start of 2009, it was announced that she would advertise ‘Diet Coke’ after she signed an agreement for over £100,000. She made her acting debut in the film ‘Patagonia,’ where she played the role of Sissy.


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Elin Manahan Thomas

Cantores soprano o Gymru yw Elin Manahan Thomas. Cafodd hi ei geni yn Abertawe ym 1977. Mae hi’n gantores dalentog dros ben sy’n adnabyddus am ei pherfformiad o gerddoriaeth Baróc, ochr yn ochr â gwaith clasurol a chyfoes. Mae Elin yn perfformio mewn cyngherddau ar draws y byd. Perfformiodd hi yn seremoni agoriadol y gemau Paralympaidd yn Llundain yn 2012. Hefyd, canodd hi ym mhriodas Y Tywosog Harry a Meghan Markle yn Windsor ar 19 Mai 2018. Mae ei pherfformiad o ‘Eternal Source of Light Divine’ yn ymddangos ar yr albwm ‘The Royal Wedding – The Official Album.’

Elin Manahan Thomas

Elin Manahan Thomas is a soprano singer from Wales. She was born in Swansea in 1977. She is an extremely talented singer who is known for her performance of Baroque music, alongside classical and contemporary works. Elin performs in concerts across the world. She performed in the opening ceremony for the Paralympic games in London in 2012. She also sang in the wedding of Prince Harry and Meghan Markle in Windsor on 19th May 2018. Her performance of ‘Eternal Source of Light Divine’ appears on the album ‘The Royal Wedding – The Official Album.’


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Katherine Jenkins OBE

Katherine Maria Jenkins yw’r gantores opera enwocaf o Gymru. Mezzo-soprano yw hi.  Cafodd hi ei geni ar 29 Mehefin 1980 yng Nghastell-Nedd. Mae ei halbymau hi wedi bod yn llwyddiannus iawn yn siartiau y Deyrnas Unedig ac yn siartiau gwledydd tramor. Yn 2004, pan oedd hi’n 23 oed, arwyddodd Katherine Jenkins y cytundeb recordiau fwyaf yn hanes cerddoriaeth clasurol. Hefyd, daeth hi yn fascot swyddogol tîm rygbi Cymru. Recordiodd hi fersiwn o ‘Bread of Heaven’, cân swyddogol tîm Cymru, i gyfelliant côr meibion o gant o leisiau. Mae hi wedi hefyd wedi canu’r anthem genedlaethol yn Stadiwm y Mileniwm cyn gêm rygbi rhyngwladol. Cystadlodd hi ar y sioe ‘Dancing With the Stars’ yn America.

Katherine Jenkins

Katherine Maria Jenkins in the most famous opera singer from Wales. She is a mezzo-soprano. She was born on 29th June 1980 in Neath. Her albums have been very successful in the UK charts and in the charts of foreign countries. In 2004, when she was 23, Katherine Jenkins signed the biggest record deal in the history of classical music. Also, she became the official mascot of the Welsh rugby team. She recorded a version of ‘Bread of Heaven’, an official song of the Welsh team, to accompany a male voice choir with a hundred voices. She has also sung the national anthem in the Millenium Stadium before an international rugby match. She competed on the show ‘Dancing With the Stars’ in America.


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

Manic Street Preachers

Band roc o Gaerffili yn Ne Cymru yw’r Manic Street Preachers. Ffurfiwyd y band ym 1986 gan James Dean Bradfield, Sean Moore a Nicky Wire. Ar ôl iddyn nhw recordio’r sengl ‘Suicide Alley’, ymunodd Richey Edwards â’r band fel gitarydd ac i helpu ysgrifennu’r geiriau gyda Nicky Wire. Diflannodd Richey Edwards ym 1995 ond mae’r band yn parhau i lwyddo hebddo fe. Maen nhw wedi cyrraedd rhif un yn siartiau y DU ac maen nhw wedi ennill sawl gwobrau dros y blynyddoedd. Nawr, maen nhw’n parhau i berfformio mewn digwyddiadau mawr a gwyliau.

Manic Street Preachers

The Manic Street Preachers are a rock bank from Caerphilly in South Wales. The band was formed in 1986 by James Dean Bradfield, Sean Moore and Nicky Wire. After they recorded the single ‘Suicide Alley’, Richey Edwards joined the band as a guitarist and to help write the lyrics with Nicky Wire. Richey Edwards disappeared in 1995 but the band are continuing to succeed without him. They have reached number one in the UK charts and they have won many awards over the years. Now, they are continuing to perform at large events and festivals.


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Dame Shirley Bassey DBE

Cantores enwog o Gaerdydd yw Shirley Veronica Bassey. Cafodd hi ei geni ar 8fedIonawr 1937 ac mae hi nawr yn 81 oed. Dechreuodd ei gyrfa yn y 1950au. Mae caneuon enwocaf Shirley Bassey yn cynnwys ‘As I Love you’, ‘As Long as He Needs Me’ a Big Spender.’ Hefyd, recordiodd hi’r caneuon ‘Goldfinger’, ‘a ‘Diamonds are Forever’ ar gyfer ffilmiau James Bond. Ym mis Ionawr 1959, daeth Shirley Bassey y person cyntaf o Gymru i gyrraedd rhif un yn siartiau’r DU, gyda ‘As I Love You’. Aeth hi ymlaen i gyrraedd rhif un sawl gwaith yn y DU ac mewn gwledydd eraill ar draws y byd.

Shirley Bassey

Shirley Veronica Bassey is a famous singer from Cardiff. She was born on January 8th 1937 and she is now 81 years old. Her career started in the 1950s. Shirley Bassey’s most famous songs include ‘As I Love You’, ‘As Long as He Needs Me’ and ‘Big Spender.’ She also recorded the songs ‘Goldfinger’ and ‘Diamonds are Forever’ for the James Bond films. In January 1959, Shirley Bassey became the first Welsh person to reach number one in the UK charts, with ‘As I Love You’. She went on to reach number one many times in the UK and in other countries across the world.


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Stereophonics

Banc roc Cymreig yw’r Stereopohics. Ffurfiwyd y band ym 1992 yng Nghwmaman, Cymru. Ar hyn o bryd, mae aelodau’r band yn cynnwys Kelly Jones fel y prif leisydd a’r gitarydd, chwaraewr y gitâr bas a’r lleisydd cefndirol Richard Jones, gitarydd a lleisydd cefndirol Adam Zindini,y drymiwr Jamie Morrison a’r aelod teithiol Tony Kirkham. Mae llawer o’u halbymau wedi cyrraed rhif un yn siartiau’r DU. Mae eu caneuon enwocaf nhw yn cynnwys ‘Dokata’, ‘Handbags and Gladrags’ a ‘Maybe Tomorrow.’

Stereophonics

The Stereophonics are a Welsh rock band. The band was formed in 1992 in Cwmaman, Wales. At the moment, the members of the band include Kelly Jones as the lead vocalist and guitarist, the bass guitar player and background vocalist Richard Jones, guitarist and background vocalist Adam Zinini, the drummer Jamie Morrison and the touring member Tony Kirkham. Many of their albums have reached number one in the UK charts. Their most famous songs include ‘Dakota’, ‘Handbags and Gladrags’ and ‘Maybe Tomorrow.’


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Sir Tom Jones OBE

Canwr Cymreig yw Thomas Jones Woodward. Cafodd e ei eni ar Fehefin 7, 1940 yn Nhreforest, Pontypridd. Mae e nawr yn 78 oed. Mae ei ganeuon enwocaf yn cynnwys ‘The Green Green Grass of Home’, ‘Sex Bomb’ a ‘Delilah’. Mae ei lais yn ymestyn dros sawl wythfed. Ym 1966, enillodd e Wobr Grammy am y canwr newydd gorau. Cafodd ei wneud yn ‘Syr’ gan y Frenhines yn 2006 o ganlyniad i’w wasanaethau i’r diwydiant cerddoriaeth. Yn ddiweddar, mae Tom Jones wedi ymddangos fel beirniad ar gyfres boblogaidd y BBC, ‘The Voice.’

Sir Tom Jones

Thomas Jones Woodward is a Welsh singer. He was born on June 7th, 1940 in Treforest, Pontypridd. He is now 78 years old. His most famous songs include ‘The Green Green Grass of Home’, ‘Sex Bomb’ and ‘Delilah’. His voice stretches across many octaves. In 1966, he was awarded a Grammy Award for the best new artist. He was knighted by the Queen in 2006 as a result of his services to the music industry. Recently, he has appeared as a judge on the popular BBC series ‘The Voice.’


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /home/parallel/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324


Huw Stephens- Hyrwyddo cerddoriaeth Gymreig ar draws y DU


 

]]>