Menu
  • Gartref
  • Dysgwyr
    • Awduron: Sut a Pham Ysgrifennais ->
      • Lynda Pritchard Newcombe: Pam ysgrifennais i Speak Welsh Outside Class
      • Sarah Reynolds: Cyflwyno Dysgu Byw
      • Awdures Bethan Gwanas: Creu Blodwen Jones
      • Elin Meek: Cyfieithu llyfrau Roald Dahl i’r Gymraeg
    • Darllen a Deall gyda Dafydd Roberts ->
      • Mudiad Arbennig: Mentrau Iaith Cymru
      • Treftadaeth Cymuned Llanelli
    • Erthyglau ->
      • Duolingo Welsh for English speakers: Dathlu 1 miliwn o ddefnyddwyr
      • Terminoleg Rygbi
      • Peter Mescall: Trefnu cyrsiau preswyl i ddysgwyr eraill
      • Awdur Heini Gruffudd a Phrif Weithredwr o’r Ganolfan Dysgu Cymraeg Genedlaethol Efa Gruffudd Jones
      • Michelle Fecio: Adnoddau i ddysgwyr rhyngwladol
      • Nicky Roberts: Dysgu Cymraeg gyda Say Something In Welsh
      • Eiry Miles: Creu cyrsiau newydd ar gyfer dysgu Cymraeg
      • Cyflwynydd S4C Alun Williams
      • Tatjana: Dysgu Cymraeg yn Slofenia
      • Doh- Pethau twp dw i wedi’u dweud yn y Gymraeg
    • Dysgwyr yn Llwyddo yn yr Eisteddfod->
      • Dysgwyr y Flwyddyn 2017: Ein Profiadau Ni
      • Patrick Jemmer: Ennill y tlws Dysgwr Rhyddiaith
      • Hugh Brightwell: Dewis Dysgwr y Flwyddyn yn y Wladfa
      • Cyfweliad â Dysgwr y Flwyddyn 2017 Emma Chappell
    • Ask Dr Gramadeg: Esbonio Gramadeg Cymraeg
    • Geiriadur i Ddysgwyr- Ar-lein
    • Newyddion i Ddysgwyr Newydd
    • Nofelau a Llyfrau i Ddysgwyr
    • Llyfrau a ffuglen a awgrymir ar gyfer dysgwyr hyfedr
    • Dolenni ->
      • Duolingo
      • Dysgu Cymraeg- Cyrsiau ledled Cymru
      • Mentrau Iaith- Cefnogi’r Iaith
      • Say Something in Welsh- Cwrs Ar-lein a Fforwm
      • S4C Clic
  • Syml
    • Cyfweliadau ->
      • Diddanwr Stifyn Parri- Cau Dy Geg!
      • Radio 1 a Radio Cymru DJ Huw Stephens
      • Peiriannydd Ben Evans
      • Cyflwynydd S4C a BBC Radio Wales Eleri Siôn
      • Arbenigwr cancr Dr Martin Rolles
      • Arweinydd y sector iechyd Gareth Morgan
    • Erthyglau ->
      • Rhiannon Roberts: Peintio Cymru mewn lliwiau newydd
      • Dani Schlick: Gŵyl Ddewi Arall yng Nghaernarfon
      • Cyflwyno’r Siop Cant A Mil Vintage, Caerdydd
    • Welsh Valley’s David Jandrell ->
      • Introducing The Welsh Valleys Phrasebook
      • The first ‘What’s On In Cwmcarn’ newsletter- Legacy Edition
      • How I Became an Author
      • Welsh Valleys Q&A
  • Anffurfiol
    • Awduron: Sut a Pham Ysgrifennais ->
      • Matthew Jones: The Welsh Quiz Book
      • Haf Llewelyn- Creu Diffodd y Sêr: Nofel Hedd Wyn
      • Elizabeth Jane Corbett: Ffeindio Fy Ffordd Adref
      • Gareth Thomas: Cyfieithu Myfi, Iolo i’r Gymraeg
      • Dana Edwards: Sut es i ati i ysgrifennu Am Newid
      • Bet Jones: Sut Ysgrifennais i Y Nant
    • Cyfweliadau ->
      • Carl Morris- Creu Map i Gymru a meddyliau ar ddegawd o greu technoleg yn yr iaith
      • Awdures Helen a’r Dylunydd Tom Docherty
      • Siop Anrhegion Cymraeg Ar-lein Becca Hemmings
      • Cynhyrchydd Boom Cymru TV Ffion Coughlan
      • Arloeswyr Electro-Cymru Ffenestri
    • Cymraeg o Gwmpas y Byd ->
      • Shelley Hughes: Llywodraeth Cymru yng Ngogledd America
      • Elizabeth Jane Corbett: 15 ohonom ni yn Melbourne yn helpu cyrraedd at filiwn o siaradwyr
      • Jonathan Simcock: Dysgu a defnyddio Cymraeg yn Derby
    • Erthyglau ->
      • Sara Louise Wheeler: Blwyddyn wych o ran iaithoedd arwyddion mewn ffilm
      • Cyflwyno blog Y Lolfa: Y Silff Llyfrau
      • Ffwrnes Pizza- Taith o Lanelli i Naples
      • Laura Jones- Hanes y Mwslimiaid yng Nghymru
      • Leia Fee: Cyflwyno Hacio’r Iaith: Ffurfio technolog yn y Gymraeg
      • Dafydd James: Creu’r gerddoriaeth ar gyfer Y Sioe Gerdd: Bae Teigr
      • Huw Stephens: 5 o’r cynghorion gorau ar gyfer llwyddo yn y busnes radio
    • Erthyglau Taireithog ->
      • Dani Schlick: Cymraeg ac Almaeneg- Y Wlad Beirdd a Chantorion a’r Wlad Beirdd ac Athronwyr?
      • Cath McGill- Asturias, Y Costa Verde / The Green Coast / La Costa Verde
    • Stori Tu ôl i’r Gân ->
      • Haleliwia gan Brigyn
    • Y Wladfa: Cardiau Post o ->
      • Ysgol y Cwm: Cylchlythyr Mis Mawrth 2018
      • Ysgol y Cwm: Cylchlythyr mis Rhagyr 2017
  • Ffurfiol
    • Addysgwyr yn Esbonio ->
      • Simon Rodway: Ai Cymro oedd Padrig Sant?
      • Kathryn Hurlock: Sut mai’r Cymry tu allan i Gymru a gadwai Ŵyl Dewi Sant yn fyw
      • Dylan Foster Evans: Y Santes Dwynwen – nid Sant Ffolant Cymru
      • Cari Powell: Mater Tywyll- Y Bydysawd Cudd
    • Deall ein Hiaith ->
      • Rebecca Thomas: Sut ddaeth pobl Cymru’n Gymry
      • Rhys Jones: Mapio Cymreictod yn 189
      • Yr Iaith Gymraeg yn y Wladfa
    • Hanes a datblygiad yr iaith Gymraeg
    • Erthyglau ->
      • Roger Scully- Myfyrdodau ar yr iaith Gymraeg
      • Jason Evans: Sut mae’r Llyfrgell Genedlaethol Cymru yn cydweithio gyda Wicipedia
      • Chwe mis ym Mentrau Iaith Cymru
      • Datganiad Cyffredinol ar Hawliau Dynol
    • Sut Rydym yn Defnyddio’r Gymraeg ->
      • Nia Pollard o’r Frocer Yswiriant Tarian
    • Cyflwyno Barddoniaeth ->
      • Patrick Jemmer: Cyflwyno barddoniaeth i ddysgwyr
      • Bragdy’r Beirdd: Nosweithiau barddoniaeth byw yng Nghaerdydd
    • Cyngor ar Ysgrifennu ->
      • Patrick Jemmer: Cyngor ac adnoddau ar ddechrau ysgrifennu yn y Gymraeg
    • Patrick Jemmer Ffuglen Wreiddiol->
      • Mae Ffred yn Bwyta Mas
      • Mae Ffred yn Mynd i Siopa
      • Pantomeim
      • Synfyfyrio
  • Llenyddol
    • The Old Red Tongue: Cyflwyno’r gorau o lenyddiaeth Gymraeg mewn un gyfrol
    • Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes: “The Speckled Band / Y Cylch Brith”
    • Erthyglau ->
      • Simon Brooks: Pam Na Fu Cymru
      • M. Wynn Thomas: Rhagair i Cyfan-dir Cymru
      • Dyfodol i’r Iaith: Dathlu pum mlynedd o lwyddiant
    • Darlith Radio Saunders Lewis’ 1962: Tynged yr Iaith
    • Straeon Byr ->
      • Stori Fer Balesteinaidd “The Slave Said”
    • Arthroniaeth Swansea ->
      • Cyflwyniad i’r Grŵp
      • Iaith- Callineb, Chwant a Chelwyddau
  • Adnoddau
    • Y Darllenydd Penwythnos
    • Enwau Cymraeg i Blant
    • Ffilmiau ar gael ar DVD ac yn ddigidol
    • Geirfa Thematig- ar gyfer Cyfeirio ac Astudio ->
      • Y Rhestr Lawn…
      • Enwau Gwledydd
      • Termau teuluol
      • Termau meddygol
      • Niferoedd- prifolion, trefnolion a thalfyriadau
      • Enwau Lleoedd yn Lloegr
      • Enwau Lleoedd yn Ewrop
      • Enwau Lleoedd yn yr Alban, Iwerddon ac Ynysoedd y Sianel
      • Terminoloeg rygbi
      • Pynciau ysgol
      • Pynciau prifysgol
      • Gwreiddiau Enwau Lleoedd Cymreig
    • Geiriau Cân ->
      • Ar Hyd Yr Nos
      • Ar Lan Y Môr
      • Calon Lân
      • Mae Hen Wlad Fy Nhadau
      • Myfanwy
      • Sosban Fach
    • Silff Llyfrau Digidol: Sy’n canolbwyntio ar y Gymraeg ar Kindle ac iBooks
    • Technoleg yn y Gymraeg
    • Mwy am Parallel.cymru ->
      • Rhowch eich barn chi: Arolwg 1-munud
      • Cefnogi Dysgu Anffurfiol
      • Chwilio am gyfranwyr
      • Yr Erthyglau Mwyaf Poblogaidd
      • Narrator Huw Rowlands: Yn rhy gyflym, neu na?
      • Neil Rowlands: Sut gwnes i greu parallel.cymru
      • Parallel.cymru ar S4C
    • Adnoddau Cymraeg, apiau, geiriaduron a gwasanaethau ->
      • Ap Geiriaduron- i iOS ac Android
      • Cysill- Online spelling & Grammar checker
      • Cyfeiriadur Cymreig
      • Geiriadur Bangor Ar-lein
    • @parallel_cymru
  • Hwyl
    • Cwisiau ->
      • Ffwrnes Pizza
      • Cerfluniau Cymru
      • Cwis yr Wythnos
      • George North: Faint ydych chi’n ei wybod?
  • Lang: Cymraeg
    • Cymraeg Cymraeg
    • English English
  • Twitter
  • Search

Logo

Category archive

Mewn Sgwrs â

Am y safle hwn


Mae Parallel.cymru yn gylchgrawn arlein i roi llais i unrhyw un sydd yn gwneud pethau trwy Iaith y Nefoedd, ac i gyflwyno erthyglau, straeon, diwylliant Cymraeg a llyfrau i’r byd.
Parallel.cymru is an online magazine that gives a voice to anyone who is using the language of heaven, and to introduce articles, stories, Welsh culture and books to the world.

Mae pobl yn profi’r Gymraeg ar gontinwwm o alluoedd gwahanol, ond y ffordd draddodiadol o gynhyrchu deunydd yw mewn dull deuol. Trwy gyflwyno cynnwys unigryw ochr yn ochr, yn ‘paralel’, ac wedi’u graddoli yn ôl hyfedredd (Syml, Anffurfiol, Ffurfiol, Llenyddol), gall darllenwyr o bob gallu fwynhau darllen a sicrhau bod y Gymraeg yn hygyrch i bawb.
People experience Welsh on a continuum of abilities, but the traditional way of producing material is as binary Welsh or English. By presenting unique content side by side, in parallel, sequenced by level of proficiency (Simple, Informal, Formal, Literary), readers of all abilities can enjoy reading and ensure the language is accessible to all.

Gŵyl i Ddysgwyr

Logo Ar Lafar

Dydd Sadwrn 21 Ebrill

  • Sain Ffagan Amgueddfa Werin Cymru
  • Amgueddfa Genedlaethol y Glannau, Abertawe
  • Amgueddfa Lechi Cymru, Llanberis
  • Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth

Y Platfform

Y Platfform

Clychgrawn steil newydd

Adnoddau Poblogaidd

Survey

Ask Dr Gramdeg

Cefnogi Dysgu Anffurfiol

Y Darllenydd Penwythnos

Yr Erthyglau Mwyaf Poblogaidd

Ffilmiau i Lawrlwytho

Geirfa Themateg

Geiriadur i Ddysgwyr Arlein

Geiriau Caneon Cymraeg

Novels and books for learners

Silff Llyfrau Digidol

Uwchafbwyntiau

Dysgwyr y Flwyddyn 2017

Hanes yr Iaith Gymraeg

The Old Red Tongue

Saunders Lewis Tynged Yr Iaith

Sherlock Holmes Speckled Band

Wrth y mis

Chwilio

Edrychiadau Tudalen ers mis Tachwedd 2017

  • 45,012 views

Derbyn Diweddariadau

Mae parallel.cymru yn cyhoeddi nifer o erthyglau’n wythnosol. Gallwch dderbyn diweddariadau drwy:

Danysgrifio i’r cylchlythyr wythnosol ar e-bost isod.
Dilyn twitter.com/parallel_cymru.
Ychwanegu parallel.cymru i ddarllenydd newyddion RSS.

Cylchlythyr Penwythnos

Sut i Gyfrannu

Hoffech chi gyfrannu? Dych chi’n gallu cael eich cyfweliad, ysgrifennu erthygl, neu gyfrannu i gyfieithu llyfr Saesneg sydd ma’s o hawlfraint.
I drafod mwy, gyrrwch ebost i fi ar [email protected].

Canolfannau Iaith

Tŷ Tawe, Abertawe
Pobdy, Bangor
Yr Hen Llyfrgell, Caerdydd
Yr Atom, Caerfyrddin
Y Lle, Llanelli
Nant Gwrtheyrn, Penrhyn Llŷn
London Welsh Centre, Kings Cross
Canolfan Soar, Merthyr Tudful
Tŷ'r Gwrhyd, Pontardawe
Saith Seren, Wrecsam

Darllen Mwy O Gymraeg

Barn: Cylchgrawn misol
Blogiadur: Casgliad o blogiau Cymraeg
BBC Cymru Fyw: Newyddion ar-lein
Y Cymro: Papur cenedlaethol misol
Golwg 360: Newyddion ar-lein
Golwg: Cylchgrawn wythnosol
Gomer: Llyfrwerthwr
Gwales: Llyfrwerthwr ar-lein
Gwerddon: E-gyfnodolyn academaidd
Llio Angharad & Y Platfform
Y Lolfa: Llyfrwerthwr
Blog Y Lolfa: Y Silff Lyfrau
Lingo Newydd: Cylchgrawn i ddysgwyr
Mam Cymru: Blog dwyieithog
Rhestr Papurau Bro
Y Selar: Cylchgrawn cerddoriaeth fisol
Wicipedia

Siopau Llyfrau

Siop Y Pethe, Aberystwyth
Siop Tŷ Tawe, Abertawe
Awen Meirion, Bala
Siop Y Pentan, Caerfyrddin
Na-Nôg, Caernarfon
Palas Print, Caernarfon
Llyfrau Enfys, Caerphilly & Merthyr
Cant a Mil Vintage, Heath, Caerdydd
Siop Y Felin, Whitchurch, Caerdydd
Siop Clwyd, Denbigh
Siop Lewis, Llandudno
Bys a Bawd, Llanrwst
Siop y Siswrn, Mold
Siop Cwlwm, Oswestry
Siop-Y-Bont, Pontypridd
Siop Elfair, Ruthin
Siop Lyfrau Tŷ Dewi, St Davids
Awen Menai, Menai, Ynys Môn

Rheolwr y Prosiect: Neil Rowlands

Rydw i’n ddysgwr actif o Gaerdydd ac Abertawe, ac ar ôl dyfod siaradwr hyderus roeddwn i eisie darllen llawer mwy. Roeddwn i'n gwybod y gall gweld y ddwy iaith gyda'i gilydd wneud darllen yn fwy pleserus a gwnes i osod mae’r cylchgrawn hwn i sicrhau bod pawb yn gallu mwynhau darllen y Gymraeg. Rydw i’n mewn dyled i’r awduron, cyfieithwyr, tiwtoriaid a siaradwyr sydd wedi cyfrannu eu cefnogaeth.


I’m an active learner from Cardiff and Swansea, and after becoming a confident speaker I wanted to read a lot more. I knew that seeing both languages together can make reading more enjoyable, and set up this magazine to ensure everyone can enjoy reading Welsh. I am indebted to the authors, translators, tutors and speakers who have contributed their support.

Neil Rowlands o parallel.cymru

Budd Cyhoeddus

Cwmni buddiant cymunedol di-elw 11184408
Not-for-profit community interest company 11184408
  • Twitter

Rheolwr y prosiect / Project manager: Neil Rowlands [email protected]